REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw - rok 2015 poz. 1681

MEMORANDUM O POROZUMIENIU

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chile w sprawie dwustronnej współpracy obronnej,

sporządzone w Santiago de Chile dnia 27 stycznia 2013 r.

Tekst pierwotny

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

Dnia 27 stycznia 2013 r. w Santiago de Chile zostało podpisane Memorandum o porozumieniu między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chile w sprawie dwustronnej współpracy obronnej, w następującym brzmieniu:

MEMORANDUM O POROZUMIENIU

MIĘDZY

RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

A RZĄDEM REPUBLIKI CHILE

W SPRAWIE

DWUSTRONNEJ WSPÓŁPRACY OBRONNEJ

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Chile, zwane dalej razem „Umawiającymi się Stronami” i osobno „Umawiającą się Stroną”;

Pragnąc wzmocnić różne formy współpracy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Chile na podstawie wzajemnych studiów zagadnień wspólnego zainteresowania;

Kierując się wspólną potrzebą działania na rzecz międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa;

Działając zgodnie ze swoim prawem wewnętrznym, przepisami prawa międzynarodowego oraz swoimi międzynarodowymi zobowiązaniami;

Uwzględniając przepisy Karty Narodów Zjednoczonych, sporządzonej w San Francisco dnia 26 czerwca 1945 r.;

Niniejszym uzgodniły, co następuje:

ARTYKUŁ 1

PRZEPISY OGÓLNE

1. Niniejsze Memorandum o Porozumieniu, zwane dalej „MoP”, ustanawia ogólne przepisy w sprawie dwustronnej współpracy wojskowej między Umawiającymi się Stronami, która będzie oparta na zasadach równości, wzajemnych interesów i partnerstwa.

2. Dla celów stosowania niniejszego MoP, organami wykonawczymi będą: Minister Obrony Narodowej we współpracy z ministrem właściwym w sprawach gospodarki w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oraz Ministerstwo Obrony Narodowej w imieniu Republiki Chile.

ARTYKUŁ 2

DEFINICJE

W niniejszym MoP, pojęcie:

1) „personel wojskowy” oznacza członków Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Chile;

2) „personel cywilny” oznacza pracowników rządów i przemysłów obronnych Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Chile;

3) „Strona wysyłająca” oznacza Umawiającą się Stronę, która wysyła swój personel wojskowy lub cywilny na terytorium Strony przyjmującej zgodnie z postanowieniami niniejszego MoP;

4) „Strona przyjmująca” oznacza Umawiającą się Stronę, która przyjmuje personel wojskowy lub cywilny Strony wysyłającej zgodnie z postanowieniami niniejszego MoP.

ARTYKUŁ 3

DWUSTRONNA WSPÓŁPRACA OBRONNA

1. Dwustronna współpraca obronna między Umawiającymi się Stronami może być realizowana w następujących formach:

1) wzajemne wizyty delegacji Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Chile;

2) wzajemne wizyty okrętów marynarki wojennej i wojskowych statków powietrznych;

3) udział personelu wojskowego i cywilnego w kursach szkoleniowych, seminariach, konferencjach i sympozjach, łącznie z wymianą instruktorów, wykładowców i studentów reprezentujących wojskowe instytucje Umawiających się Stron;

4) udział obserwatorów w ćwiczeniach wojskowych;

5) udział personelu wojskowego i cywilnego w imprezach kulturalnych i zawodach sportowych;

6) wymiana wiedzy i doświadczeń w różnych dziedzinach dotyczących spraw obronnych;

7) wspólne programy i projekty w sprawach technologii obronnych;

8) wspólne programy i projekty w sprawach materiałów i usług dotyczących spraw obronnych;

9) wymiana eksponatów z muzeów wojskowych.

2. Umawiające się Strony mogą współpracować w innych formach niż te, o których mowa w ustępie 1, na podstawie protokołów dodatkowych do niniejszego MoP.

3. Na mocy niniejszego MoP, Minister Obrony Narodowej Rzeczypospolitej Polskiej i Ministerstwo Obrony Narodowej Republiki Chile mogą zawierać porozumienia wykonawcze. Porozumienia takie będą zgodne z prawem wewnętrznym Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Chile.

ARTYKUŁ 4

WYMÓG PRAWNY DOTYCZĄCY WYMIANY PERSONELU WOJSKOWEGO I CYWILNEGO

Personel wojskowy i cywilny Strony wysyłającej będzie przestrzegał prawa Strony przyjmującej i powstrzyma się od jakichkolwiek działań niezgodnych z duchem niniejszego MoP, w szczególności od działalności politycznej na terytorium Strony przyjmującej. Obowiązkiem Strony wysyłającej jest podjęcie niezbędnych kroków w celu ukrócenia takich działań.

ARTYKUŁ 5

SPRAWY FINANSOWE

1. Każda z Umawiających się Stron pokryje wszelkie wydatki poniesione przez swój personel wojskowy i cywilny w związku z wypełnianiem obowiązków służbowych na mocy niniejszego MoP, chyba że wspólnie postanowiono inaczej w odniesieniu do indywidualnego przypadku.

2. Wszelkie przedsięwzięcia przeprowadzane na mocy niniejszego MoP będą realizowane stosownie do dostępności funduszy Umawiających się Stron.

ARTYKUŁ 6

OCHRONA WYMIENIANYCH INFORMACJI NIEJAWNYCH

Ochrona informacji niejawnych wymienianych między Umawiającymi się Stronami w związku z niniejszym MoP będzie uregulowana w odrębnej umowie.

ARTYKUŁ 7

ROZSTRZYGANIE SPORÓW

Spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszego MoP będą rozstrzygane wyłącznie przez Umawiające się Strony w drodze negocjacji dyplomatycznych.

ARTYKUŁ 8

PRZEPISY KOŃCOWE

1. Niniejsze MoP wejdzie w życie po upływie 30 dni od otrzymania drugiego pisemnego zawiadomienia, przesłanego drogą dyplomatyczną, w którym Umawiające się Strony powiadamiają się o wypełnieniu swoich wewnętrznych procedur, łącznie z konstytucyjnymi, wymaganych do wejścia niniejszego MoP w życie.

2. Niniejsze MoP pozostanie w mocy na czas nieokreślony.

3. Niniejsze MoP może być wypowiedziane przez każdą z Umawiających się Stron w drodze pisemnego zawiadomienia, przesłanego drogą dyplomatyczną. W takim przypadku, niniejsze MoP wygaśnie po upływie 180 dni od otrzymania zawiadomienia o wypowiedzeniu.

4. Wypowiedzenie niniejszego MoP nie będzie miało wpływu na ważność i okres obowiązywania trwających programów, projektów czy przedsięwzięć aż do ich realizacji, chyba że Umawiające się Strony postanowią inaczej za wzajemną pisemną zgodą.

5. Niniejsze MoP może być zmienione w każdym czasie za pisemną zgodą Umawiających się Stron. Zmiany wejdą w życie zgodnie z procedurą określoną w ustępie 1.

Sporządzono w Santiago de Chile dnia 27 stycznia 2013 r. w dwóch egzemplarzach w języku polskim, hiszpańskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W razie jakichkolwiek różnic dotyczących ich interpretacji, tekst w języku angielskim będzie rozstrzygający.

infoRgrafika

Wersja hiszpańska

Wersja angielska

Po zaznajomieniu się z powyższym memorandum, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

– zostało ono uznane za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,

– jest przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone,

– będzie niezmiennie zachowywane.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 21 lipca 2014 r.

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: B. Komorowski

L.S.

Prezes Rady Ministrów: D. Tusk

Metryka
  • Data ogłoszenia: 2015-10-23
  • Data wejścia w życie: 2014-08-28
  • Data obowiązywania: 2014-08-28
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA