REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw - rok 1993 nr 124 poz. 559

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Malty o współpracy kulturalnej i naukowej,

sporządzona w Valetcie dnia 11 grudnia 1990 r.

Tekst pierwotny

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 11 grudnia 1990 r. została sporządzona w Valetcie Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Malty o współpracy kulturalnej i naukowej w następującym brzmieniu:

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Malty o współpracy kulturalnej i naukowej

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Malty,

kierując się pragnieniem rozwijania i umacniania przyjaznych stosunków i współpracy istniejących między obydwoma Państwami i mając na celu pogłębianie wzajemnej znajomości dorobku i dziedzictwa każdego z Państw w dziedzinie edukacji, nauki, kultury i sportu,

opierając się na zasadach wyrażonych w Karcie Narodów Zjednoczonych oraz Dokumencie końcowym Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (KBWE),

uznając, że rozwój i umacnianie współpracy oraz przyjaznych stosunków pomiędzy obydwoma Państwami zgodnie z wyżej wspomnianymi zasadami będą sprzyjać umacnianiu zaufania, wzajemnemu zrozumieniu i przyjaźni między narodami Polski i Malty,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł 1

Umawiające się Strony będą rozwijać współpracę w dziedzinie edukacji, nauki, kultury, sztuki, dziennikarstwa, sportu i kontaktów młodzieżowych.

Artykuł 2

Umawiające się Strony będą popierać rozwój kontaktów w dziedzinie edukacji, w szczególności poprzez wymianę wizyt pracowników akademickich i studentów, naukowców i nauczycieli z instytucji specjalistycznych i naukowych, a także poprzez przyznawanie stypendiów i szkolenie specjalistyczne.

W tym celu będą wymieniane podręczniki, programy nauczania oraz materiały pedagogiczne i metodyczne.

Artykuł 3

Umawiające się Strony będą wzajemnie popierać studiowanie języka, literatury, kultury i historii drugiego Państwa.

Artykuł 4

Umawiające się Strony będą starać się ułatwiać rozwój stosunków naukowych pomiędzy obydwoma Państwami. W tym celu będą wymieniać wizyty naukowców w celach studyjnych i na wykłady oraz literaturę i publikacje naukowe.

Artykuł 5

Umawiające się Strony będą popierać rozwój kontaktów w dziedzinie nauk medycznych i zdrowia publicznego poprzez wymianę specjalistów i informacji.

Artykuł 6

W celu wzajemnego zapoznawania narodów obu Państw z życiem, tradycjami i kulturą Umawiające się Strony będą popierać rozwój współpracy pomiędzy nimi w dziedzinie kultury i sztuki. Będą w szczególności ułatwiać wymianę wystaw oraz informacji o życiu, na temat historii i współczesnych osiągnięć kultury obu Państw.

Takie kontakty powinny być również rozwijane pomiędzy pracownikami muzeów, bibliotek, archiwów, a także pomiędzy twórcami i artystami.

Artykuł 7

Umawiające się Strony będą popierać współpracę między dziennikarzami i organizacjami radiowymi i telewizyjnymi obu Państw, w tym wymianę programów radiowych i telewizyjnych oraz wizyt delegacji i poszczególnych specjalistów w dziedzinie telewizji i radiofonii.

Artykuł 8

Umawiające się Strony będą popierać współpracę w dziedzinie sportu, szczególnie w drodze wymiany sportowców, trenerów i organizowania spotkań oraz uczestnictwa w spotkaniach i zawodach sportowych organizowanych w drugim Państwie.

Artykuł 9

Umawiające się Strony będą popierać kontakty między organizacjami młodzieżowymi, mając na celu pogłębienie wzajemnego zrozumienia między obydwoma narodami.

Artykuł 10

Niniejsza umowa nie wyklucza innych przedsięwzięć zgodnych z zasadami niniejszej umowy, które zostaną uzgodnione przez Umawiające się Strony.

Artykuł 11

W celu realizacji niniejszej umowy Umawiające się Strony będą uzgadniać programy współpracy na ściśle określone okresy, obejmujące konkretne formy współpracy, przedsięwzięcia i wymianę, jak również warunki organizacyjne i finansowe ich realizacji.

Artykuł 12

Niniejsza umowa podlega przyjęciu zgodnie z prawem każdej z Umawiających się Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not. Za dzień wejścia w życie umowy uważać się będzie dzień otrzymania noty późniejszej.

Umowa jest zawarta na czas nieokreślony. Może być ona wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron; w takim przypadku utraci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia wypowiedzenia.

Sporządzono w Valetcie dnia 11 grudnia 1990 r. w dwóch oryginałach, każdy w językach polskim i angielskim.

Z upoważnienia
Rz
ądu Rzeczypospolitej Polskiej
B. Micha
łek

Z upoważnienia
Rz
ądu Malty
G. de Marco

 

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 4 listopada 1992 r.

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: L. Wałęsa

L.S.

Minister Spraw Zagranicznych: K. Skubiszewski

Metryka
  • Data ogłoszenia: 1993-12-18
  • Data wejścia w życie: 1992-12-23
  • Data obowiązywania: 1992-12-23
  • Z mocą od: 1992-12-23
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA