REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw - rok 1994 nr 100 poz. 485

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie wymiany stażów zawodowych,

sporządzona w Bernie w dniu 11 czerwca 1993 r.

Tekst pierwotny

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Konfederacji Szwajcarskiej, kierując się wolą rozwijania współpracy na zasadach partnerstwa, wzajemnych korzyści i we wspólnym interesie, postanawiają, co następuje:

Artykuł 1

1. Umowa niniejsza dotyczy wymiany obywateli polskich i szwajcarskich obu płci, którzy podejmują pracę w kraju drugim, w wyuczonym zawodzie, na czas określony, w celu podnoszenia kwalifikacji zawodowych i językowych.

2. Zatrudnienie stażystów może mieć miejsce we wszystkich zawodach, których wykonywanie przez cudzoziemców nie jest ograniczone prawem. Dla zawodów, na których wykonywanie wymagane jest zezwolenie szczególne, należy je dodatkowo uzyskać.

Artykuł 2

Za stażystów uważa się osoby, które ukończyły co najmniej 18 lat i z reguły nie przekroczyły 30 roku życia. Powinny one posiadać co najmniej ukończoną szkołę zawodową.

Artykuł 3

1. Zezwolenie na pracę dla stażystów udzielane jest z reguły na okres 12 miesięcy. Może być ono przedłużone najwyżej o 6 miesięcy.

2. Umowy o pracę zawierane są na czas określony.

Artykuł 4

1. Stażyści pod względem warunków bytowych, pracy oraz wynagrodzeń będą mieć te same prawa i obowiązki co pracownicy kraju przyjmującego. Są one określone w obowiązującym prawie kraju przyjmującego.

2. Zezwolenie na podjęcie pracy przez stażystów udzielane będzie jedynie wtedy, gdy uzgodnione z pracodawcą warunki, na których zostają zatrudnieni, odpowiadają przepisom prawa o ubezpieczeniu społecznym i pracy kraju przyjmującego.

3. Zezwolenie na pobyt w celu podjęcia pracy udzielane jest zgodnie z obowiązującymi przepisami przyjazdowymi kraju przyjmującego.

4. Jeżeli nie uzgodniono inaczej, koszty podróży i pobytu pokrywa pracownik.

Artykuł 5

W ramach limitu określonego w artykule 7 ustęp 1 stażystom udzielane będzie zezwolenie na podjęcie pracy bez względu na sytuację na rynku pracy kraju przyjmującego.

Artykuł 6

Stażyści nie mogą podejmować innej pracy zarobkowej ani zatrudniać się w innym miejscu pracy niż to, na które zostało wydane zezwolenie. Właściwa władza może w uzasadnionych przypadkach wydać zezwolenie na zmianę miejsca pracy.

Artykuł 7

1. Liczba stażystów przyjmowanych przez każdą ze Stron nie może przekroczyć liczby 150 osób w roku kalendarzowym.

2. Limit roczny może być w pełni wykorzystywany niezależnie od liczby stażystów przebywających już na terytorium Państwa przyjmującego na mocy niniejszej umowy. Jeżeli limit stażystów dla jednego Państwa, określony w ustępie 1, nie zostanie wykorzystany, to drugie Państwo nie może ograniczyć uzgodnionego limitu. Nie wykorzystany limit nie może zostać przeniesiony na rok następny. Przedłużenie stosunku pracy dla stażysty nie jest, w myśl artykułu 3, uważane za nowe zatrudnienie.

3. Zmiana wysokości limitu na rok następny może być uzgodniona w drodze wymiany not najpóźniej do 1 lipca roku poprzedniego.

Artykuł 8

Osoby, które chcą uzyskać zezwolenie na podjęcie pracy w charakterze stażystów, powinny same wyszukać miejsca pracy w kraju drugim. Właściwe władze, o których mowa w art. 9, mogą poprzez odpowiednie działania poprzeć złożony wniosek. Podanie ze wszystkimi koniecznymi danymi kierować należy do władz kraju ojczystego, odpowiedzialnych za realizację niniejszej umowy. Sprawdzają one, czy podanie odpowiada stawianym warunkom, i przekazują je następnie do władz kraju przyjmującego. Zezwolenia na staże zawodowe wydawane są bezpłatnie. Pobierane są natomiast opłaty związane z uzyskaniem zezwolenia na wjazd i pobyt.

Artykuł 9

1. Pełnomocnikami Stron dla niniejszej umowy są:

- ze strony Rzeczypospolitej Polskiej - Minister Pracy i Polityki Socjalnej;

- ze strony Konfederacji Szwajcarskiej - Federalne Ministerstwo Gospodarki.

2. Dla realizacji umowy właściwymi są:

- ze strony Ministra Pracy i Polityki Socjalnej Rzeczypospolitej Polskiej - Urząd Pracy w Warszawie;

- ze strony Federalnego Ministerstwa Gospodarki Konfederacji Szwajcarskiej - Federalny Urząd Przemysłu, Rzemiosła i Pracy.

Artykuł 10

1. Umowa niniejsza wchodzi w życie, gdy obie Strony powiadomią się wzajemnie w drodze notyfikacji, że zostały spełnione przesłanki wewnątrzpaństwowe, wymagane dla wejścia w życie umowy.

2. Umowa niniejsza jest zawarta na czas nie określony. Może być wypowiedziana przez każdą ze Stron na piśmie.

3. Rozwiązanie umowy nastąpić może z dniem 1 stycznia każdego roku z zachowaniem okresu 6 miesięcy wypowiedzenia. W przypadku wypowiedzenia, zezwolenia wydane na mocy niniejszej umowy pozostają ważne do wygaśnięcia okresu, na który zostały przyznane.

Sporządzono w Bernie dnia 11 czerwca 1993 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i niemieckim, przy czym oba teksty mają jednakową moc.

 

Z upoważnienia Rządu
Rzeczypospolitej Polskiej
M. Boni

Z upoważnienia Rządu
Konfederacji Szwajcarskiej
J. L. Nordmann

 

Metryka
  • Data ogłoszenia: 1994-09-26
  • Data wejścia w życie: 1993-07-29
  • Data obowiązywania: 1993-07-29
  • Z mocą od: 1993-07-29
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA