REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Impossibilium nulla obligatio.

I
Ibi debet quis puniri, ubi quis deliquit.
Ukarać należy kogoś tam, gdzie dopuścił się przestępstwa.
Id facere laus est, quod decet, non quod licet.
Chwalebną jest rzeczą czynić to, co wypada, nie to, co wolno.
Id, quod interest, non solum ex damno dato constat, sed etiam ex lucro cessante.
Przy szacowaniu wysokości odszkodowania bierze się pod uwagę nie tylko wyrządzoną szkodę, lecz także utracony zysk.
Ignorantia facti, non iuris excusat.
Usprawiedliwia nieznajomość faktu, nie prawa.
Ignorantia iudicis foret calamitas innocentis.
Niewiedza sędziego jest zgubą niewinnego.
Ignorantia iuris nocet.
Nieznajomość prawa szkodzi.
Ignorantia legis neminem excusat.
Nieznajomość ustawy nie nikogo usprawiedliwia.
Impium praesidium praescriptio.
Przedawnienie jest niegodziwym środkiem obrony.
Impossibilis condicio pro non scripta habetur.
Warunek niemożliwy do spełnienia traktuje się jako niezapisany.
Impossibilium nulla obligatio.
Nikt nie jest zobowiązany do rzeczy niemożliwych.
Impunitas semper ad deteriora invitat.
Bezkarność zawsze zachęca do gorszego.
Impunitus est, qui sine culpa et dolo malo casu damnum committit.
Nie podlega karze ten, kto bez winy i podstępu przypadkowo wyrządza szkodę.
In contractibus tacite insunt, quae sunt moris et consuetudinis.
W umowach jest milcząco zawarte to, co stanowi zwyczaj i obyczaj.
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt.
Przy zawieraniu umów należy bardziej brać pod uwagę to, co zamierzone, niż dosłowne brzmienie wyrazów.
In criminalibus probationes debent esse luce clariores.
W sprawach karnych dowody powinny być jaśniejsze niż światło.
In criminalibus voluntas pro facto reputabitur.
W prawie karnym zamiar traktowany jest jako czyn.
Inde datae leges, ne fortior omnia posset.
Prawa dane są po to, aby silniejszy nie mógł wszystkiego.
In dubio contra fiscum.
W razie wątpliwości należy zająć stanowisko przeciwko skarbowi państwa.
In dubio instrumento standum est.
W razie wątpliwości należy trzymać się treści dokumentu.
In dubio pro possesore.
W wątpliwości należy opowiadać się za posiadaczem.
In dubio pro reo iudicandum est.
W razie wątpliwości należy rozstrzygać na korzyść oskarżonego.
In iudicando criminosa est celeritas.
Prędkość w sądzeniu jest przestępcza.
In iudiciis non est acceptio personarum habenda.
W sądach nie należy mieć względu na osoby.
In nummis non tam corpora ipsa quae solventur considerantur, quam quantitas, quae ex his efficitur.
Przy zobowiązaniach pieniężnych bierze się pod uwagę nie tyle ilość, ile sumę, która z nich powstaje.
In pari causa melior est condicio possidentis.
W równej sytuacji prawnej lepsze jest położenie posiadacza.
In parvulis nulla deprehenditur culpa.
Dzieciom nie przypisuje się winy.
In poenam heres non succedit.
Spadkobierca nie dziedziczy kary.
In societatis contractibus fides exuberat.
W kontraktach spółek ważna jest dobra wiara.
Invitus agere nemo cogitur.
Nikogo nie zmusza się do wniesienia powództwa wbrew woli.
Invitus liberari potest.
Można zostać uwolnionym wbrew swej woli.
Invitus nemo rem cogitur defendere.
Nikogo wbrew woli nie zmusza się do obrony swej sprawy.
Invitus procurationem suscipere nemo cogitur.
Nikogo wbrew jego woli nie zmusza się do podjęcia się pełnomocnictwa.
Iudicatum titulus est optimus.
Najlepszym tytułem prawnym jest wyrok.
Iudicis est innocentiae subvenire.
Obowiązkiem sędziego jest przychodzić z pomocą niewinnemu.
Iudicium non debet esse illusorium.
Wyrok nie powinien być pozorny.
Iura novit curia.
Sąd zna prawo.
Iurisdictio sine modica coercitione nulla est.
Sądownictwo nie istnieje bez umiarkowanych środków przymusu.
Iuris effectus in executione consistit.
Skuteczność prawa leży w jego wykonaniu.
Iuris ignorantia nocet, facti non nocet.
Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktu nie szkodzi.
Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere.
Nakazy prawa są te: uczciwie żyć, nie szkodzić drugiemu, oddawać każdemu to, co mu się należy.
Iuste creditur, quod communiter creditur.
Słusznie uważa się za prawdę to, co powszechnie jest uważane za prawdę.
Iustitia nemini neganda.
Nikomu nie należy odmawiać sprawiedliwości.

REKLAMA