REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Akty ujednolicone - rok 1979 nr 103 poz. 1

DYREKTYWA RADY

z dnia 2 kwietnia 1979 r.

w sprawie ochrony dzikiego ptactwa (79/409/EWG)

Dziennik Urzędowy nr L 103 25/04/1979 s.1

Tekst pierwotny

 

RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

 

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 235,

 

uwzględniając wniosek Komisji(1),

 

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego(2),

 

uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno - Społecznego(3),

 

a także mając na uwadze, co następuje:

 

deklaracja Rady z dnia 22 listopada 1973 r. w sprawie programu działań Wspólnot Europejskich w zakresie ochrony środowiska(4) wzywa do podjęcia szczególnych działań w celu ochrony ptactwa, uzupełnionych rezolucją Rady Wspólnot Europejskich oraz przedstawicieli rządów Państw Członkowskich zebranych w Radzie z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie kontynuacji i realizacji polityki Wspólnoty Europejskiej oraz programu działań w zakresie ochrony środowiska(5);

 

liczbność populacji wielu gatunków dzikiego ptactwa, występujących naturalnie na europejskim terytorium Państw Członkowskich zmniejsza się, w niektórych przypadkach w bardzo szybkim tempie; zmniejszenie to stanowi poważne zagrożenie dla ochrony środowiska naturalnego, w szczególności dla jego równowagi biologicznej;

 

gatunki dzikiego ptactwa występujące naturalnie na europejskim terytorium Państw Członkowskich to głównie gatunki wędrowne; gatunki te stanowią wspólne dziedzictwo, a skuteczna ochrona ptactwa jest zwykle transgranicznym problemem dotyczącym środowiska, który wymaga wspólnej odpowiedzialności;

 

warunki bytowania ptactwa na Grenlandii są zasadniczo różne od tych, występujących w innych regionach europejskiego terytorium Państw Członkowskich z uwagi na ogólne okoliczności, w szczególności warunki klimatyczne, małą gęstość zaludnienia oraz wyjątkową wielkość i geograficzne położenie wyspy;

 

z tego względu, niniejszej dyrektywy nie należy stosować do Grenlandii;

 

ochrona gatunków dzikiego ptactwa, występujących naturalnie na europejskim terytorium Państw Członkowskich jest konieczna do osiągnięcia, w ramach funkcjonowania wspólnego rynku, celów Wspólnoty w zakresie poprawy warunków życia, harmonijnego rozwoju działalności gospodarczej w całej Wspólnocie oraz ciągłego i zrównoważonego rozwoju, lecz niezbędne szczególne uprawnienia do podejmowania stosownych działań nie zostały przewidziane w Traktacie;

 

środki, jakie należy podjąć, muszą mieć zastosowanie do różnych czynników, które mogą wpływać na liczebność ptactwa, mianowicie skutków działalności człowieka, w szczególności niszczenia i zanieczyszczania ich naturalnych siedlisk, chwytania i zabijania ptactwa przez człowieka oraz handlu będącego rezultatem takich praktyk; restryktywny charakter tych środków powinien być dostosowany do szczególnych warunków, w jakich znajdują się różne gatunki w ramach ich polityki ochronnej;

 

ochrona ma na celu długoterminowe gospodarowanie i ochronę zasobów naturalnych, będących integralną częścią dziedzictwa narodów Europy; umożliwia to kontrolowanie zasobów naturalnych i reguluje ich wykorzystanie na podstawie środków niezbędnych do zachowania oraz dostosowania naturalnej równowagi między gatunkami, na tyle, na ile jest to racjonalnie możliwe;

 

ochrona, zachowanie lub odtworzenie wystarczającej różnorodności i obszaru naturalnych siedlisk ma istotne znaczenie dla ochrony wszystkich gatunków ptactwa; niektóre gatunki ptactwa powinny podlegać szczególnym środkom ochrony dotyczącym ich naturalnych siedlisk w celu zapewnienia ich przetrwania i reprodukcji na obszarze ich występowania; środki te muszą również uwzględniać gatunki wędrowne oraz być skoordynowane w celu zapewnienia spójnej całości;

 

w celu ochrony interesów handlowych przed wywieraniem ewentualnego szkodliwego wpływu na poziomy eksploatacji, konieczne jest wprowadzenie powszechnego zakazu obrotu oraz ograniczenie wszelkich odstępstw od tego zakazu tylko do gatunków, których status biologiczny na to pozwala, mając na uwadze specyficzne warunki panujące w różnych regionach;

 

z uwagi na wysoki poziom populacji, rozmieszczenie geograficzne oraz wskaźnik reprodukcji w całej Wspólnocie, można polować na niektóre gatunki, co stanowi dopuszczalną ich eksploatację; w przypadku kiedy pewne ograniczenia są ustanowione oraz przestrzegane, polowania takie muszą być zgodne z zachowaniem populacji tych gatunków na zadowalającym poziomie;

 

należy zakazać różnych środków, urządzeń lub metod nieselektywnego lub na dużą skalę chwytania lub zabijania i polowania z wykorzystaniem pewnych rodzajów transportu, z uwagi na nadmierny wpływ, jaki one wywierają lub mogą wywierać na liczebność gatunków, o których mowa;

 

z uwagi na przypisywanie znaczenia niektórym szczególnym sytuacjom, należy wprowadzić możliwość odstępstw na określonych warunkach oraz z zastrzeżeniem monitorowania przez Komisję;

 

ochrona ptactwa, w szczególności gatunków wędrownych, nadal stanowi problem, który wymaga przeprowadzenia badań naukowych; badania te umożliwią dokonanie oceny efektywności podejmowanych środków;

 

należy dołożyć starań, w konsultacji z Komisją, aby ocenić, czy wprowadzanie jakichkolwiek gatunków dzikiego ptactwa nie występujących naturalnie na europejskim terytorium Państw Członkowskich, nie spowoduje szkód dla miejscowej flory i fauny;

 

co trzy lata Komisja będzie opracowywać i przekazywać Państwom Członkowskim zbiorcze sprawozdanie, oparte na informacjach dostarczanych przez Państwa Członkowskie na temat stosowania przepisów krajowych wprowadzonych na mocy niniejszej dyrektywy;

 

konieczne jest niezwłoczne dostosowanie niektórych załączników w świetle postępu naukowo-technicznego; w celu ułatwienia realizacji środków niezbędnych w tym celu, należy wprowadzić procedurę ustanawiającą ścisłą współpracę między Państwami Członkowskimi a Komisją w ramach Komitetu ds. dostosowania do postępu naukowo-technicznego,

 

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

 

Artykuł 1

 

1.      Niniejsza dyrektywa odnosi się do ochrony wszystkich gatunków ptactwa występujących naturalnie w stanie dzikim na europejskim terytorium Państw Członkowskich, do którego stosuje się Traktat. Obejmuje ona ochronę, gospodarowanie oraz kontrolę tych gatunków i ustanawia reguły ich eksploatacji.

 

2.      Niniejszą dyrektywę stosuje się do ptactwa, ich jaj, gniazd i naturalnych siedlisk.

 

3.      Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do Grenlandii.

 

Artykuł 2

 

Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zachowania populacji gatunków, określonych w art. 1 na poziomie, który odpowiada w szczególności wymogom ekologicznym, naukowym i kulturowym, mając na uwadze wymogi ekonomiczne i rekreacyjne, lub w celu dostosowania populacji tych gatunków do tego poziomu.

 

Artykuł 3

 

1.      W świetle wymogów, określonych w art. 2, Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu ochrony, zachowania lub przywrócenia wystarczającej różnorodności i obszaru naturalnych siedlisk wszystkich gatunków ptactwa, określonych w art. 1.

 

2.      Ochrona, zachowanie i przywracanie biotopów i naturalnych siedlisk obejmuje przede wszystkim następujące środki:

 

a)      stworzenie obszarów ochrony;

 

b)       utrzymanie i gospodarowanie, zgodnie z potrzebami ekologicznymi naturalnych siedlisk w ramach stref ochronnych i poza nimi;

 

c)      przywracanie zniszczonych biotopów;

 

d)      tworzenie biotopów.

 

Artykuł 4

 

1.      Gatunki wymienione w załączniku I podlegają specjalnym środkom ochrony dotyczącym ich naturalnego siedliska w celu zapewnienia im przetrwania oraz reprodukcji na obszarze ich występowania.

 

W związku z powyższym, należy brać pod uwagę:

 

a)      gatunki zagrożone wyginięciem;

 

b)      gatunki podatne na szczególne zmiany w ich naturalnym siedlisku;

 

c)      gatunki uznane za rzadkie z uwagi na niewielkie populacje lub ograniczone lokalne występowanie;

 

d)      inne gatunki wymagające szczególnej uwagi ze względu na specyficzny charakter ich naturalnego siedliska.

 

Tendencje i wahania w poziomach populacji są uwzględniane przy dokonywaniu oceny.

 

Państwa Członkowskie dokonują klasyfikacji przede wszystkim najbardziej odpowiednich obszarów pod względem liczby i powierzchni jako obszarów specjalnej ochrony dla zachowania tych gatunków, z uwzględnieniem wymogów ich ochrony w ramach morskiego i lądowego obszaru geograficznego, do którego niniejsza dyrektywa ma zastosowanie.

 

2.      Państwa Członkowskie podejmują podobne środki w odniesieniu do regularnie występujących gatunków wędrownych nie wymienionych w załączniku I, mając na uwadze potrzebę ich ochrony w ramach morskiego i lądowego obszaru geograficznego, do którego niniejsza dyrektywa ma zastosowanie, w odniesieniu do obszarów ich wylęgu, pierzenia i zimowania oraz miejsc postoju wzdłuż ich tras migracji. W tym celu Państwa Członkowskie zwracają szczególną uwagę na ochronę terenów podmokłych, w szczególności tych o znaczeniu międzynarodowym.

 

3.      Państwa Członkowskie przekazują Komisji wszelkie stosowne informacje, tak aby mogła ona podjąć odpowiednie inicjatywy w celu koordynacji koniecznej dla zapewnienia, aby obszary określone w ust. 1 i 2, stanowiły spójną całość, która spełnia wymogi ochrony tych gatunków w ramach morskiego i lądowego obszaru geograficznego, do którego niniejsza dyrektywa ma zastosowanie.

 

4.      W odniesieniu do obszarów ochrony, określonych w ust. 1 i 2, Państwa Członkowskie podejmują właściwe kroki w celu uniknięcia powstawania zanieczyszczenia lub pogorszenia warunków naturalnych siedlisk lub jakichkolwiek zakłóceń wpływających na ptactwo, o ile będą mieć one znaczenie w odniesieniu do celów niniejszego artykułu. Państwa Członkowskie dążą również do uniknięcia powstawania zanieczyszczenia lub pogorszenia warunków naturalnych siedlisk poza tymi obszarami ochrony.

 

Artykuł 5

 

Bez uszczerbku dla art. 7 i 9, Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu ustanowienia powszechnego systemu ochrony dla wszystkich gatunków ptactwa, określonych w art. 1, zabraniającego w szczególności:

 

a)      umyślnego zabijania lub chwytania jakimikolwiek metodami;

 

b)      umyślnego niszczenia lub uszkadzania ich gniazd i jaj, lub usuwania ich gniazd;

 

c)      wybierania ich jaj dziko występujących oraz zatrzymania tych jaj nawet gdy są puste;

 

d)       umyślnego płoszenia tych ptaków, szczególnie w okresie lęgowym i wychowu młodych, jeśli mogłoby to mieć znaczenie w odniesieniu do celów niniejszej dyrektywy;

 

e)       przetrzymywania ptactwa należącego do gatunków, na których polowanie i któych chwytanie jest zabronione.

 

Artykuł 6

 

1.      Bez uszczerbku dla przepisów ust. 2 i 3, Państwa Członkowskie zakazują, w przypadku wszystkich gatunków ptactwa, określonych w art. 1, sprzedaży, transportu w celu sprzedaży, przetrzymywania w celu sprzedaży oraz oferowania do sprzedaży żywych lub martwych ptaków, jak również wszelkich łatwo rozpoznawalnych części lub produktów otrzymanych z tych ptaków.

 

2.      Działalność, określona w ust. 1, nie jest zabroniona w odniesieniu do gatunków wymienionych w załączniku III część 1, pod warunkiem że ptaki zostały legalnie zabite lub schwytane, lub nabyte w inny legalny sposób.

 

3.      Państwa Członkowskie mogą, w przypadku gatunków wymienionych w załączniku III część 2, zezwolić na swoich terytoriach na prowadzenie działalności, określonej w ust. 1 wprowadzając pewne ograniczenia, pod warunkiem że ptaki zostały legalnie zabite lub schwytane, lub nabyte w inny legalny sposób.

 

Państwa Członkowskie zamierzające udzielić takiego zezwolenia najpierw konsultują się z Komisją w celu dokonania wspólnej oceny, czy obrót okazami tych gatunków spowoduje lub czy można się spodziewać, że spowoduje zagrożenie dla poziomów populacji, rozmieszczenia geograficznego lub wskaźnika reprodukcji gatunków zagrożonych w całej Wspólnocie. Jeśli ocena taka wykaże, iż planowane zezwolenie, zdaniem Komisji, doprowadzi do zagrożenia któregokolwiek z wymienionych wyżej gatunków lub spowoduje możliwość wystąpienia takiego zagrożenia, Komisja przekazuje uzasadnione zalecenie zainteresowanemu Państwu Członkowskiemu, zawierające jej sprzeciw w odniesieniu do obrotu danymi gatunkami. W przypadku kiedy Komisja uzna, że takie ryzyko nie istnieje, stosownie poinformuje o tym zainteresowane Państwo Członkowskie.

 

Zalecenie Komisji zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

 

Państwa Członkowskie udzielające zezwolenia zgodnie z niniejszym ustępem, przeprowadzają kontrolę w regularnych odstępach czasu, odnośnie do przestrzegania warunków przyznania takich zezwoleń.

 

4.      Komisja przeprowadza badania statusu biologicznego gatunków wymienionych w załączniku III część 3 oraz wpływu obrotu nimi na ten status.

 

Komisja przedstawia, najpóźniej na cztery miesiące przed terminem, określonym w art. 18 ust. 1 niniejszej dyrektywy, sprawozdanie oraz swoje wnioski komitetowi, określonemu w art. 16, w celu podjęcia decyzji dotyczącej wprowadzenia takich gatunków do załącznika III część 2.

 

W oczekiwaniu na tę decyzję, Państwa Członkowskie mogą stosować obowiązujące przepisy krajowe w stosunku do tych gatunków, bez uszczerbku dla ust. 3 niniejszego artykułu.

 

Artykuł 7

 

1.      Z uwagi na ich poziom populacji, rozmieszczenie geograficzne oraz wskaźnik reprodukcji w całej Wspólnocie, można polować na gatunki wymienione w załączniku II, na mocy ustawodawstwa krajowego. Państwa Członkowskie zapewniają, aby polowanie na te gatunki nie zagrażało wysiłkom podejmowanym w celu ich ochrony na obszarze ich występowania.

 

2.      Można polować w morskim i lądowym obszarze geograficznym, do którego niniejsza dyrektywa ma zastosowanie, na gatunki określone w załączniku II część 1.

 

3.      Na gatunki, określone w załączniku II część 2, można polować jedynie w Państwach Członkowskich, w przypadku których są one wymienione.

 

4.      Państwa Członkowskie zapewniają, aby praktyka łowiecka, w tym sokolnictwo, o ile jest ono praktykowane, prowadzona zgodnie z obowiązującymi środkami krajowymi, była zgodna z zasadami rozsądnego wykorzystywania i ekologicznie zrównoważonej kontroli gatunków danego ptactwa, oraz aby ta praktyka była zgodna, gdy chodzi o populację tych gatunków, w szczególności gatunków wędrownych, ze środkami wynikającymi z art. 2. Państwa Członkowskie sprawdzają w szczególności, czy na gatunki, do których stosuje się prawo łowieckie, nie są organizowane polowania w okresie wychowu młodych, ani w czasie trwania poszczególnych faz reprodukcji. W przypadku gatunków wędrownych, sprawdzają one w szczególności czy na gatunki, do których mają zastosowanie przepisy łowieckie, nie są organizowane polowania w okresie ich reprodukcji lub ich powrotu do swoich miejsc wylęgu. Państwa Członkowskie przekazuą Komisji wszelkie stosowne informacje na temat praktycznego stosowania swoich przepisów łowieckich.

 

Artykuł 8

 

1.      W odniesieniu do polowania, chwytania lub zabijania ptactwa na mocy niniejszej dyrektywy, Państwa Członkowskie zabraniają wykorzystywania wszelkich środków, sposobów lub metod wykorzystywanych do nieselektywnego lub na dużą skalę chwytania, lub zabijania ptactwa, lub mogących spowodować lokalne zanikanie gatunków, w szczególności tych wymienionych w załączniku IV lit. a).

 

2.      Ponadto, Państwa Członkowskie zabraniają wszelkiego polowania ze środków transportu oraz w warunkach określonych w załączniku IV lit. b).

 

Artykuł 9

 

1.      Państwa Członkowskie mogą odstąpić od przepisów art. 5-8, jeśli nie ma innego zadowalającego rozwiązania, z następujących przyczyn:

 

a)      -        w interesie zdrowia i bezpieczeństwa publicznego,

 

-         w interesie bezpieczeństwa lotniczego,

 

-         w celu zapobiegania poważnym szkodom w odniesieniu do zbóż, inwentarza żywego, lasów, rybołówstwa i wody,

 

-        w celu ochrony flory i fauny;

 

b)       do celów badań i nauczania, repopulacji lub ponownego wprowadzania oraz dla wylęgu niezbędnego do powyższych celów;

 

c)       w celu zezwolenia, przy zachowaniu ściśle nadzorowanych warunków oraz na zasadach selektywnych, na chwytanie, przetrzymywanie lub inne legalne wykorzystywanie niektórych ptaków w małych ilościach.

 

2.      Odstępstwa muszą określać:

 

-               gatunki, do których odstępstwa mają zastosowanie,

 

-               dozwolone środki, sposoby lub metody chwytania lub zabijania,

 

-               warunki ryzyka oraz okoliczności czasu i miejsca, w przypadku których takie odstępstwa mogą być przyznane,

 

-               organ uprawniony do stwierdzania, że wymagane warunki zostały spełnione oraz do decydowania jakie środki, sposoby lub metody mogą być wykorzystywane, w ramach jakich limitów i przez kogo,

 

-               kontrole, jakie będą przeprowadzone.

 

3.      Corocznie Państwa Członkowskie przekazują Komisji sprawozdanie na temat wykonania niniejszego artykułu.

 

4.      Na podstawie dostępnych informacji oraz w szczególności informacji przekazanych zgodnie z ust. 3, Komisja zapewnia, aby skutki tych odstępstw nie były niezgodne z niniejszą dyrektywą. Komisja podejmuje właściwe kroki w tym celu.

 

Artykuł 10

 

1.      Państwa Członkowskie zachęcają do prowadzenia badań oraz wszelkich prac, wymagane jako podstawa ochrony, gospodarowania i wykorzystywania populacji wszystkich gatunków ptactwa, określonych w art. 1.

 

2.      Należy zwrócić szczególną uwagę na badania i prace na tematy wymienione w załączniku V. Państwa Członkowskie przekazują Komisji wszelkie niezbędne informacje, aby umożliwić jej podjęcie właściwych środków w celu koordynacji badań i prac, określonych w niniejszym artykule.

 

Artykuł 11

 

Państwa Członkowskie zapewniają, aby wprowadzenie gatunków ptactwa, które nie występują naturalnie w stanie dzikim na europejskim terytorium Państw Członkowskich, nie naruszało miejscowej flory i fauny. W tym celu konsultują się z Komisją.

 

Artykuł 12

 

1.      Co trzy lata, poczynając od dnia upływu terminu, określonego w art. 18 ust. 1, Państwa Członkowskie przesyłają Komisji sprawozdanie na temat wykonania przepisów krajowych ustanowionych na podstawie niniejszej dyrektywy.

 

2.      Co trzy lata Komisja opracowuje zbiorcze sprawozdanie w oparciu o informacje określone w ust. 1. Ta część projektu sprawozdania, która obejmuje informacje dostarczone przez dane Państwo Członkowskie, zostaje przekazana władzom danego Państwa Członkowskiego w celu weryfikacji. Ostateczna wersja sprawozdania zostaje przekazana Państwom Członkowskim.

 

Artykuł 13

 

Stosowanie środków podjętych zgodnie z niniejszą dyrektywą nie może prowadzić do pogorszenia obecnego stanu w zakresie ochrony gatunków ptactwa, określonych w art. 1.

 

Artykuł 14

 

Państwa Członkowskie mogą wprowadzić bardziej rygorystyczne środki ochronne niż te, przewidziane w niniejszej dyrektywie.

 

Artykuł 15

 

Wszelkie zmiany, jakie są konieczne dla dostosowania załączników I i V do niniejszej dyrektywy do postępu naukowo-technicznego oraz zmiany, określone w art. 6 ust. 4 akapit drugi, przyjmuje są zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 17.

 

Artykuł 16

 

1.      Do celów zmian, określonych w art. 15 niniejszej dyrektywy, zostaje ustanowiony Komitet ds. dostosowania do postępu naukowo-technicznego (zwany dalej „komitetem”), składający się z przedstawicieli Państw Członkowskich, któremu przewodniczy przedstawiciel Komisji.

 

2.      Komitet opracowuje swój regulamin wewnętrzny.

 

Artykuł 17

 

1.      W przypadku zastosowania procedury ustanowionej w niniejszym artykule, sprawy są przekazywane komitetowi przez jego przewodniczącego, z jego inicjatywy lub na wniosek przedstawiciela Państwa Członkowskiego.

 

2.      Przedstawiciel Komisji przedkłada komitetowi projekt środków, które należy podjąć. Komitet przekazuje swoją opinię na temat projektu w terminie określonym przez przewodniczącego w zależności od pilności sprawy. Komitet stanowi większością 41 głosów, przy czym głosy Państw Członkowskich ważone są zgodnie z art. 148 ust. 2 Traktatu. Przewodniczący nie bierze udziału w głosowaniu.

 

3.      a)      Komisja przyjmuje przewidziane środki, jeżeli są one zgodne z opinią komitetu.

 

b)      Jeżeli przewidziane środki nie są zgodne z opinią komitetu lub w przypadku braku takiej opinii, Komisja niezwłocznie przedkłada Radzie wniosek w sprawie środków, jakie należy przyjąć. Rada stanowi większością kwalifikowaną.

 

c)      Jeżeli po upływie trzech miesięcy od przedłożenia wniosku Rada nie podjęła decyzji, Komisja przyjmuje proponowane środki.

 

Artykuł 18

 

1.      Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy w terminie dwóch lat od jej opublikowania. Niezwłocznie powiadomią o tym Komisję.

 

2.      Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, które przyjęły w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.

 

Artykuł 19

 

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

 

 

 

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 2 kwietnia 1979 r.

 

 

 

W imieniu Rady

 

J. FRANÇOIS - PONCET

 

Przewodniczący

 

 


BILAG I - ANHANG I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I

 

 

Dansk

Deutsch

English

Français

Italiano

Nederlands

 

1.      Gavia immer

Islom

Eistaucher

Great northern diver

 

Plongeon imbrin

Strolaga maggiore

IJsduiker

 

2.      Calonectris diomedea

Kuhls skråpe

Gelbschnabelsturmtaucher

Cory’s shearwater

 

Puffin cendré

Berta maggiore

Kuhls pijlstormvogel

 

3.      Hydrobates pelagicus

Lille stormsvale

 

Sturmschwalbe

Storm petrel

Pétrel tempête

Uccello delle tempeste

Stormvogeltje

 

4.         Oceanodroma leucorrhoa

Stor stormsvale

 

Wellenläufer

Leach’s petrel

Pétrel cul-blanc

Uccello delle tempeste codaforcuta

Vaal stormvogeltje

 

5.         Phalacrocorax carbo sinensis

Skarv

(kontinental race)

 

Kormoran

(kontinentale Rasse)

Cormorant (continental race)

Grand cormoran

(race continentale)

Cormorano

(razza continentale)

Aalscholver

(continentaal ras)

 

6.      Botaurus stellaris

Rørdrum

 

Rohrdommel

Bittern

Butor étoilé

Tarabuso

Roerdomp

 

7.      Nycticorax nycticorax

Nathejre

 

Nachtreiher

Night heron

Héron bihoreau

Nitticora

Kwak

 

8.      Ardeols ralloides

Tophejre

 

Rallenreiher

Squacco heron

Héron crabier

Sgarza ciuffetto

Ralreiger

 

9.      Egretta garzetta

Silkehejre

 

Seidenreiher

Little egret

Aigrette garzette

Garzetta

Kleine zilverreiger

 

10.    Egretta alba

Sølvhejre

 

Silberreiher

Great white heron

 

Grande aigrette

Airone bianco maggiore

Grote zilverreiger

 

11.    Ardea purpurea

 

Purpurhejre

Purpurreiher

Purple heron

 

Héron pourpré

Airone rosso

Purperreiger

 

12.     Ciconia nigra

 

Sort stork

Schwarzstorch

Black stork

Cigogne noire

Cicogna nera

Zwarte ooievaar

 

 

13.     Ciconia ciconia

 

Hvid stork

Weißstorch

White stork

 

Cigogne blanche

Cicogna bianca

Ooievaar

 

14.     Plegadis falcinellus

 

Sort ibis

Sichler

Glossy ibis

 

Ibis falcinelle

Mignattaio

Zwarte ibis

 

15.     Platalea leucorodia

 

Skestork

Löffler

Spoonbill

Spatule blanche

 

Spatola

Lepelaar

 

16.         Phoenicopterus ruber

Flamingo

Flamingo

Greater flamingo

Flamant rose

Fenicottero

Flamingo

 

17.     Cygnus colombianus bewickii (Cygnus bewickii)

 

Pibesvane

Zwergschwan

Bewick’s swan

Cygne de Bewick

Cigno minore

Kleine zwaan

 

18.     Cygnus cygnus

 

Sangsvane

Singschwan

Whooper swan

 

Cygne sauvage

Cigno selvatico

Wilde zwaan

 

19.     Anser albifrons flavirostris

Blisgås (grønlandsk race)

Bläßgans (Grönlandrasse)

White-fronted goose (Greenland race)

 

Oie rieuse (race de Groenland)

Oca lombardella (razza di Groenlandia)

Kolgans (Groenland-ras)

 

20.     Branta leucopsis

Bramgås

Nonnengans

 

Barnacle goose

Bernache nonnette

 

Oca facciabianca

Brandgans

 

21.     Aythya nycroca

Hvidøjet and

Moorente

White-eyed pochard

 

Canard nyocra

Moretta tabacata

Witoogeend

 

22.     Oxyura leucicephala

Hvidhovedet and

 

Weißkopf-Ruderente

White-headed duck

Erismature à tête blanche

Gobbo rugginoso

Witkopeend

 

 

23.

Pernis apivorus

 

Hvepsevåge

 

Wespenbussard

 

 

Honey buzzard

 

Bondrée apivore

 

Falco pecchiaiolo

 

Wespendief

 

24.

Milvus migrans

 

Sort glente

 

Schwarzmilan

 

 

Black kite

 

Milan noir

 

Nibbio bruno

 

Zwarte wouw

 

25.

Milvus milvus

 

Rød glente

 

Rotmilan

 

 Kite

 

Milan royal

 

Nibbio reale

 

Rode wouw

 

26.

Haliaaetus albicilla

 

Havørn

 

Seeadler

 

 White-tailed eagle

 

 

Pygargue à queue blanche

 

Aquila di mare

 

Zeearend

 

27.

Gypaetus barbatus

 

Lammegrib

 

Bartgeier

 

 Bearded vulture

 

Gypaète barbu

 

Avvoltoio degli agnelli

 

 

Lammergier

 

28.

Neophron percnopterus

 

Ådselgrib

 

Schmutzgeier

 

Egyptian vulture

 

Percnoptère d'Egypte

 

 

Capovaccaio

 

Aasgier

 

29.

Gyps fulvus

 

Gåsegrip

 

Gänsegeier

 

Griffon vulture

 

Vautour fauve

 

Grifone

 

Vale gier

 

30.

Aegypius monachus

 

Munkegrib

 

Mönchsgeier

 

Black vulture

 

 

Vautour moine

 

Avvoltoio

 

Monniksgier

 

31.

Circaetus gallicus

 

Slangeørn

 

Schlangenadler

 

 

 Short-toed eagle

 

Circaète jean–le-blanc

 

Biancone

 

Slangenarend

 

32.

Circus aeroginosus

 

Rørhøg

 

Rohrweihe

 

 Marsh harrier

 

 

Busard des roseaux

 

Falco di palude

 

Bruine kiekendief

 

33.

Circus cyaneus

 

Blå kærhøg

 

Kornweihe

 

 Hen harrier

 

 

Busard saint-martin

 

Albanella reale

 

Blauwe kiekendief

 

34.

Circus pygargus

 

Hedehøg

 

Wiesenweihe

 

Montagu’s harrier

 

 

Busard cendré

 

Albanella minore

 

Grauwe kiekendief

 

35.

Aquila chrysaetus

 

Kongeørn

 

Steinadler

 

Golden eagle

 

Aigle royal

 

Aquila reale

 

Steenarend

 

36.

Hieraaetus pennatus

 

Dværgørn

 

Zwergadler

 

Booted eagle

 

Aigle botté

 

Aquila minore

 

Dwergarend

 

37.

Hieraaetus fascia tus

 

Høgeørn

 

Habichtsadler

 

 Bonelli’s eagle

 

Aigle de Bonelli

 

 

Aquila del Bonelli

 

Havikarend

 

38.

Pandion haliaaetus

 

Fiskeørn

 

Fischadler

 

 Osprey

 

Balbuzard pêcheur

 

 

Falco pescatore

 

Visarend

 

39.

Falco eleonorae

 

Eleonorafalk

 

Eleonorenfalke

 

 Eleonora’s falcon

 

Faucon d'Éléonore

 

 

Falco della regina

 

Eleonora's valk

 

40.

Falco biarmicus

 

Lannerfalk

 

Lanner

 

 Lanner falcon

 

Faucon lanier

 

Lanario

 

Lannervalk

 

41.

Falco peregrinus

 

Vandrefalk

 

Wanderfalke

 

 Peregrine

 

Faucon pèlerin

 

Falco pellegrino

 

Slechtvalk

 

42.

Porphyrio porphyrio

 

Sultanhøne

 

Purpurhuhn

 

 Purple gallinule

 

Poule sultane

 

Pollo sultano

 

Purperkoet

 

43.

Grus grus

 

Trane

 

Kranich

 

 Crane

 

Grue cendrée

 

Gru

 

Kraanvogel

 

44.

Tetrax tetrax (Otis tetrax)

 

 

Dværgtrappe

 

Zwergtrappe

 

 Little bustard

 

Outarde canepetière

 

Gallina prataiola

 

Kleine trap

 

45.

Otis tarda

 

Stortrappe

 

Großtrappe

 

 Great bustard

 

Outarde barbue

 

Otarda

 

Grote trap

 

46.

Himantopus himantopus

 

Stylteløber

 

Stelzenläufer

 

 Black-winged stilt

 

 

Échasse blanche

 

Cavaliere d'Italia

 

Steltkluut

 

47.

Recurvirostra avosetta

 

Klyde

 

Säbelschnäbler

 

 

 Avocet

 

Avocette

 

Avocetta

 

Kluut

 

48.

Burhinus oedicnemus

 

Triel

 

Triel

 

 Stone curlew

 

Œdicnème criard

 

 

Occhione

 

Grief

 

49.

Glareola pratincola

Braksvale

Brachschwalbe

 

Pratincole

Glareóle à collier

Pernice di mare

Vorkstaartplevier

 

50.

Charadrius morinellus (Endromias morinellus)

 

Pomeransfugl

Mornellregenpfeifer

Dotterel

Pluvier guignard

Piviere tortolino

Morinelplevier

 

51.

Pluvialis apricaria

Hjejle

Goldregenpfeifer

 

Golden plover

Pluvier doré

Piviere dorato

Goudplevier

 

52.

Gallinago media

Tredækker

Doppelschnepfe

 

Great snipe

Bécassine double

Croccolone

Poelsnip

 

53.

Tringa glareola

Tinksmed

Bruchwasserläufer

 

Wood-sandpiper

Chevalier sylvain

Piro-piro boschereccio

Bosruiter

 

54.

Phalaropus lobatus

Odinshane

Odinshühnchen

Red-necked phalarope

 

Phalarope à bec étroit

Falarope becco sottile

Grauwe franjepoot

 

55.

Larus genei

Tyndnæbbet måge

Dünnschnabelmöwe

 

Slender-billed gull

Goéland railleur

Gabbiano roseo

Dunbekmeeuw

 

56.

Larus audouinii

Adouinsmåge

Korallenmöwe

Audouin’s gull

Goéland d'Audouin

 

Gabbiano corso

Audouins meeuw

 

57.

Gelochelidon nilotica

Sandterne

Lachseeschwalbe

 

Gull-billed tern

Sterne hansel

Sterna zampenere

Lachstern

 

58.

Sterna sandvicensis

Splitterne

Brandseeschwalbe

 

Sandwich tern

Sterne caugek

Beccapesci

Grote stern

 

59.

Sterna dougallii

Dougallsterne

Rosenseeschwalbe

 

Roseate tern

Sterne de Dougall

Sterna del Dougall

Dougalls sterns

 

60.

Sterna hirundo

Fjordterne

Flußseeschwalbe

 

Common tern

Sterne Pierregarin

Sterna comune

Visdief

 

61.

Sterna paradisaea

Havterne

Küstenseeschwalbe

 

Arctic tern

Sterne arctique

Sterna codalunga

Noordse stern

 

62.

Sterna albifrons

Dværgterne

Zwergseeschwalbe

 

Little tern

Sterne naine

Fraticello

Dwergstern

 

63.

Chelidonias niger

Sortterne

Trauerseeschwalbe

 

Black tern

Guifette noire

Mignattino

Zwarte stern

 

64.

Pterocles alchata

Spidshalet sandhøne

 

Spießflughuhn

Pin-tailed sandgrouse

Ganga cata

Grandule

Witbuikzandhoen

 

65.

Bubo bubo

Stor hornugle

Uhu

Eagle owl

Hibou grand–duc

 

Gufo reale

Oehoe

 

66.

Nyctea scandiaca

Sneugle

Schnee-Eule

Snowy owl

Chouette harfang

Gufo delle nevi

Sneeuwuil

 

67.

Asio flammeus

Mosehornugle

Sumpfohreule

Short-eared owl

Hibou brachyote

Gufo di palude

Velduil

 

68.

Alcedo atthis

Isfugl

Eisvogel

Kingfisher

Martin pêcheur d'Europe

 

Martin pescatore

IJsvogel

 

69

Dryocopus martius

Sortspætte

Schwarzspecht

Black woodpecker

 

Pic noir

Picchio nero

Zwarte specht

 

70.

Dendrocopus leucotus

Hvidrygget spætte

Weißrückenspecht

White-backed woodpecker

 

Pie à dos blanc

Picchio dorsobianco

Witrugspecht

 

71.

Luscinia svecica

Blåhals

Blaukehlchen

Blue-throat

Gorge-bleue à miroir

Pettazzurro

Blauwborst

 

72.

Sylvia undata

Provencesanger

Provencegrasmücke

 

Dartford warbler

Fauvette pitchou

Magnanina

Provence-grasmus

 

73.

Sylvia nisoria

Høgesanger

Sperbergrasmücke

 

Barred warbler

Fauvette épervière

Bigia padovana

Gestreepte grasmus

 

74.

Sitta whiteheadi

Korsikansk spætmejse

Korsenkleiber

Corsican nuthatch

Sittelle corse

Picchio muratore corso

Zwartkopboomklever


BILAG II/1 - ANHANG II11 - ANNEX II/1 - ANNEXE II/1 - ALLEGATO II/1 - BIJLAGE II/1

 

 

 

Dansk

Deutsch

English

Français

Italiano

Nederlands

 

ANSERIFORMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Anser fabalis

 

 

Sædgås

 

Saatgans

 

 Bean goose

 

 

Oie des moissons

 

Oca granaiola

 

Rietgans

2.

Anser anser

 

Grågås

 

 

Graugans

 

 Greylag goose

 

Oie cendrée

 

Oca selvatica

 

Grauwe gans

3.

Branta canadensis

 

Kanadagås

 

Kanadagans

 

 Canada goose

 

Bernache du Canada

 

Oca del Canada

 

 

Canadese gans

4.

Anas penelope

 

Pibeand

 

Pfeifente

 

 Wigeon

 

Canard siffleur

 

Fischione

 

Smient

5.

Anas strepera

 

Knarand

 

Schnatterente

 

 Gadwall

 

Canard chipeau

 

Canapiglia

 

Krakeend

6.

Anas crecca

 

Krikand

 

Krickente

 

 Teal

 

Sarcelle d'hiver

 

Alzavola

 

Wintertaling

7.

Anas platyrhynchus

 

 

Gråand

 

Stockente

 

 Mallard

 

Canard colvert

 

Germano reale

 

Wilde eend

8.

Anas acuta

 

Spidsand

 

Spießente

 

 Pintail

 

Canard pilet

 

Codone

 

Pijlstaart

9.

Anas querquedula

 

Atlingand

 

 

Knäkente

 

 Garganey

 

Sarcelle d'été

 

Marzaiola

 

Zomertaling

10.

Anas clypeata

 

Skeand

 

Löffelente

 

 Shoveler

 

Canard souchet

 

Mestolone

 

Slobeend

 

11.

Aythya ferina

 

Taffeland

 

Tafelente

 

 Pochard

 

 

Fuligule milouin

 

Moriglione

 

Tafeleend

12.

Aythya fuligula

 

Troldand

 

Reiherente

 

 Tufted duck

 

Fuligule morillon

 

Moretta

 

Kuifeend

 

GALLIFORMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

Lagopus lagopus scoticus et hibernicus

 

Grouse

 

Schottisches Moorschneehuhn

 

 

Red grouse

 

Lagopède des saules

 

Pernice bianca di Scozia

 

Moerassneeuwhoen

14.

Lagopus mutus

 

Fjeldrype

 

Alpenschneehuhn

 

Ptarmigan

 

Lagopède des Alpes

 

 

Pernice bianca

 

Alpensneeuwhoen

15.

Alectoris graeca

 

Stenhøne

 

Steinhuhn

 

Rock partridge

 

Perdrix bartavelle

 

Coturnice

 

Europese steenpatrijs

 

16.

Alectoris rufa

 

Rødhøne

 

Rothuhn

 

Red-legged partridge

 

 

Perdrix rouge

 

Pernice rossa

 

Rode patrijs

17.

Perdix perdix

 

Agerhøne

 

Rebhuhn

 

Partridge

 

Perdrix grise

 

Starna

 

Patrijs

18.

Phasianus colchicus

 

 

Fasan

 

Fasan

 

Pheasant

 

Faisan de chasse

 

Fagiano

 

Fazant

 

GRUIFORMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19.

Fulica atra

 

Blishøne

 

Bläßhuhn

 

 Coot

 

Foulque macroule

 

Folaga

 

Meerkoet

 

CHARADRIIFORMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.

Lymnocryptes minimus

 

 

Enkeltbekkasin

 

Zwergschnepfe

 

Jack snipe

 

Bécassine sourde

 

Frullino

 

Bokje

21.

Gallinago gallinago

 

Dobbeltbekkasin

 

Bekassine

 

 Snipe

 

Bécassine des marais

 

 

Beccaccino

 

Watersnip

22.

Scolopax rusticola

 

Skovsneppe

 

 

Waldschnepfe

 

Woodcock

 

Bécasse des bois

 

Beccaccia

 

Houtsnip

 

COLUMBIFORMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.

Columba livia

 

Klippedue

 

Felsentaube

 

Rock dove

 

Pigeon biset

 

Piccione selvatico

 

 

Rotsduif

24.

Columba palumbus

 

 

Ringdue

 

Ringeltaube

 

Wood pigeon

 

Pigeon ramier

 

Colombaccio

 

Houtduif

 


BILAG II/2 - ANHANG II/2 - ANNEX II/2 - ANNEXE II/2 - ALLEGATO II/2 - BIJLAGE I

 

 

 

Dansk

Deutsch

English

Français

Italiano

Nederlands

 

25.

Cygnus olor

 

Knopsvane

 

 

Höckerschwan

 

 Mute swan

 

Cygne muet

 

Cigno reale

 

Knobbelzwaan

 

 

26.

Anser brachyrhynchus

 

Kortnæbbet gås

 

Kurzschnabelgans

 

Pink-footed goose

 

Oie à bec court

 

Oca zamperose

 

Kleine rietgans

 

 

27.

Anser albifrons

 

Blisgås

 

Bläßgans

 

White-fronted goose

 

Oie rieuse

 

Oca lombardella

 

Kolgans

 

 

28.

Branta bernicla

 

Knortegås

 

Ringelgans

 

Brent goose

 

Bernache cravant

 

 

Oca colombaccio

 

Rotgans

 

29.

Netta rufina

 

Rødhovedet and

 

Kolbenente

 

Red-crested pochard

 

Nette rousse

 

 

Fistione turco

 

Krooneend

 

30.

Aythya marila

 

Bjergand

 

Bergente

 

Scaup

 

Fuligule milouinin

 

Moretta grigia

 

Toppereend

 

 

31.

Somateria mollissima

 

 

Ederfugl

 

Eiderente

 

Eider

 

Eider à duvet

 

Edredone

 

Eidereend

 

32.

Clangula hyemalis

 

Havlit

 

Eisente

 

Long-tailed duck

 

Harelde de Miquelon

 

 

Moretta codona

 

IJseend

 

33.

Melanina nigra

 

Sortand

 

Trauerente

 

Common scoter

 

Macreuse noire

 

Orchetto marino

 

Zwarte zeeëend

 

 

34.

Melanitta fusca

 

Fløjlsand

 

Samtente

 

Velvet scoter

 

Macreuse brune

 

Orco marino

 

Grote zeeëend

 

 

35.

Bucephala clangula

 

 

Hvinand

 

Schellente

 

Golden-eye

 

Garrot à l'œil d'or

 

Quattrocchi

 

Brilduiker

 

36.

Mergus serrator

 

Toppet skallesluger

 

Mittelsäger

 

Red-breasted merganser

 

 

Harle huppé

 

Smergo minore

 

Middelste zaagbek

 

37.

Mergus merganser

 

Stor skallesluger

 

Gänsesäger

 

Goosander

 

Harle bièvre

 

Smergo maggiore

 

Grote zaagbek

 

 

38.

Bonasia bonasia (Tetrastes bonasia)

 

Hjerpe

 

Haselhuhn

 

Hazel hen

 

Gélinotte des bois

 

Francolino di monte

 

 

Hazelhoen

 

39.

Tetrao tetrix (Lyrurus tetrix)

 

Urfugl

 

Birkhuhn ♂

 

Black grouse

 

Tétras lyre ♂

 

Fagiano di monte

 

Korhoen

 

40.

Tetrao urogallus

 

Tjur

 

Auerhuhn ♂

 

Capercaillie

 

Grand tétras

 

Gallo cedrone

 

Auerhoen

 

41.

Alectoris barbara

 

Berberhøne

 

Felsenhuhn

 

Barbary partridge

 

Perdrix de Barbarie

 

Pernice di Sardegna

 

Barbarijse patrijs

 

 

42.

Coturnix coturnix

 

Vagtel

 

Wachtel

 

Quail

 

Caille des blés

 

Quaglia

 

Kwartel

 

43.

Meleagris gallopavo

 

 

Vildkalkun

 

Wildtruthuhn

 

Wild turkey

 

Dindon / Dinde sauvage

 

Tacchino selvatico

 

Wilde kalkoen

 

44.

Rallus aquaticus

 

Vandrikse

 

Wasserralle

 

Water rail

 

Râle d'eau

 

Porciglione

 

Waterral

 

45.

Gallinula chloropus

 

Grønbenet rørhøne

 

 

Teichhuhn

 

Moorhen

 

Poule d'eau

 

Gallinella d'acqua

 

Waterhoen

 

46.

Haematopus ostralegus

 

Strandskade

 

Austernfischer

 

Oystercatcher

 

Huîtrier pie

 

Beccaccia di mare

 

Scholekster

 

47.

Pluvialis apricaria

 

Hjejle

 

Goldregenpfeifer

 

Golden plover

 

Pluvier doré

 

Piviere dorato

 

Goudplevier

 

 

48.

Pluvialis squatarola

 

Strandhjejle

 

Kiebitzregenpfeifer

 

Grey plover

 

Pluvier argenté

 

Pivieressa

 

Zilverplevier

 

 

 

49.

Vanellus vanellus

 

Vibe

 

Kiebitz

 

Lapwing

 

Vanneau huppé

 

Pavoncella

 

Kievit

 

50.

Calidris canutus

 

Islandsk ryle

 

Knutt

 

Knot

 

Bécasseau maubèche

 

 

Piovanello maggiore

 

Kanoetstrandloper

 

51.

Philomachus pugnax

 

Brushane

 

Kampfläufer

 

Ruff ♂ Reeve♀

 

Chevalier combattant

 

 

Combattente

 

Kemphaan

 

52.

Limosa limosa

 

Stor kobbersneppe

 

Uferschnepfe

 

Black-tailed godwit

 

Barge à queue

 noir

 

 

Pittima reale

 

Grutto

 

53.

Limosa lapponica

 

Lille kobbersneppe

 

 

Pfuhlschnepfe

 

Bar - tailed godwit

 

Barge rousse

 

 

Pittima minore

 

Rosse grutto

 

54.

Numenius phaeopus

 

 

Lille regnspove

 

Regenbrachvogel

 

Whimbrel

 

Courlis corlieu

 

 

Chiurlo piccolo

 

Regenwulp

 

55.

Numenius arquata

 

Stor regnspove

 

Großer Brachvogel

 

Curlew

 

Courlis cendré

 

 

Chiurlo

 

Wulp

 

56.

Tringa erythropus

 

Sortklire

 

Dunkler Wasserläufer

 

Spotted redshank

 

Chevalier arlequin

 

 

Totano moro

 

Zwarte ruiter

 

57.

Tringa totanus

 

 

Rødben

 

Rotschenkel

 

Redshank

 

Chevalier gambette

 

 

Pettegola

 

Tureluur

 

58.

Tringa nebularia

 

 

Hvidklire

 

Grünschenkel

 

Greenshank

 

Chevalier aboyeur

 

 

Pantana

 

Groenpootruiter

 

59.

Larus ridibundus

 

 

Hættemåge

 

Lachmöwe

 

Black - headed gull

 

Mouette rieuse

 

Gabbiano comune

 

 

Kokmeeuw

 

60.

Larus canus

 

Stormmåge

 

Sturmmöwe

 

Common gull

 

Goéland

cendré

 

 

Gavina

 

Stormmeeuw

 

61.

Larus fuscus

 

Slidemåge

 

Heringsmöwe

 

Lesser black - backed gull

 

 

Goéland brun

 

Gabbiano zafferano

 

Kleine mantelmeeuw

 

 

62.

Larus argentatus

 

Sølvmåge

 

Silbermöwe

 

Herring gull

 

 

Goéland argenté

 

 

Gabbiano reale

 

Zilvermeeuw

 

63.

Larus marinus

 

Svartbag

 

Mantelmöwe

 

Greater black-backed gull

 

 

Goéland marin

 

Mugnaiaccio

 

Mantelmeeuw

 

64.

Columba oenas

 

Huldue

 

Hohltaube

 

Stock dove

 

 

Pigeon

columbien

 

 

Colombella

 

Holenduif

 

65.

Streptopelia decaoctoa

 

Tyrkerdue

 

Türkentaube

 

Collared turtle dove

 

Tourterelle turque

 

 

Tortora dal collare orientale

 

Turkse tortel

 

66.

Streptopelia turtur

 

Turteldue

 

Turteltaube

 

Turtle dove

 

Tourterelle des bois

 

 

Tortora

 

Tortelduif

 

67.

Alauda arvensis

 

Sanglærke

 

Feldlerche

 

Skylark

 

 

Alouette des champs

 

 

Lodola

 

Veldleeuwerik

 

68.

Turdus merula

 

Solsort

 

 

Amsel

 

Blackbird

 

Merle noir

 

Merlo

 

Merel

 

69.

Turdus pilaris

 

Sjagger

 

 

Wacholderdrossel

 

Fieldfare

 

Grive litorne

 

Cesena

 

Kramsvogel

 

 

70.

Turdus philomelos

 

Sangdrossel

 

 

Singdrossel

 

Song - thrush

 

Grive musicienne

 

 

Tordo

 

Zanglijster

 

71.

Turdus iliacus

 

Vindrossel

 

 

Rotdrossel

 

Redwing

 

Grive mauvis

 

Tordo sassello

 

Koperwiek

 

72.

Turdus viscivorus

 

Misteldrossel

 

 

Misteldrossel

 

Mistle - thrush

 

Grive draine

 

Tordela

 

Grote lijster


 

 

 

Belgique/Belgie

Danmark

Deutschland

France

Ireland

Italia

Luxemburg

Nederland

United Kingdom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25.

Cynus olor

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

26.

Anser brachyrhynchus

 

+

+

 

 

+

 

 

 

+

 

27.

Anser albifrons

 

+

+

+

+

+

 

 

+

+

 

28.

Branta bernicla

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

29.

Netta rufina

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

30.

Aythya marila

 

+

+

+

+

+

 

 

+

+

 

31.

Somateria mollissima

 

 

+

 

+

+

 

 

 

 

 

32.

Clangula hyemalis

 

 

+

 

+

+

 

 

 

+

 

33.

Melanitta nigra

 

 

+

+

+

+

 

 

 

+

 

34.

Melanitta fusca

 

 

+

+

+

+

 

 

 

+

 

35.

Bucephala clangula

 

 

+

 

+

+

 

 

 

+

 

36.

Mergus serrator

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

37.

Mergus merganser

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

38.

Bonasia bonasia (Tetrastes bonasia)

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

39.

Tetrao tetrix (Lyrurus tetrix)

 

+

 

+♂

+♂

 

+

 

 

+

 

40.

Tetrao urogallus

 

 

 

+♂

+ ♂

 

+

 

 

+

 

41.

Alectoris barbara

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

42.

Coturnix coturnix

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

43.

Meleagris gallopavo

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

44.

Rallus aquaticus

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

45.

Gallinula chloropus

 

+

 

 

+

 

+

 

 

+

 

46.

Haematopus ostralegus

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

47.

Pluvialis apricaria

 

+

+

 

+

+

+

 

+

+

 

48.

Pluvialis squatarola

 

 

+

 

+

 

 

 

 

+

 

49.

Vanellus vanellus

 

+

+

 

+

+

+

 

 

 

 

50.

Calidris canutus

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

51.

Philomachus pugnax

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

52.

Limosa limosa

 

 

+

 

+

 

+

 

 

 

 

53.

Limosa lapponica

 

 

 

+

 

+

 

+

 

 

+

 

54.

Numenius phaeopus

 

 

+

 

+

 

 

 

 

+

 

55.

Numenius arquata

 

 

+

 

+

+

+

 

 

+

 

56.

Tringa erythropus

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

57.

Tringa totanus

 

 

+

 

+

 

+

 

 

+

 

58.

Tringa nebularia

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

59.

Larus ridibundus

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

60.

Larus canus

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

61.

Larus fuscus

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

62.

Larus argentatus

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

63.    Larus marinus

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

64.    Columba oenas

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

65.    Streptopelia decaoctoa

 

 

+

+

+

 

 

 

 

 

 

66.    Streptopelia turtur

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

67.    Alauda arvensis

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

68.    Turdus merula

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

69.    Turdus pilaris

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

70.    Turdus philomelos

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

71.    Turdus iliacus

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

72.    Turdus viscivorus

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

+ = Medlemsstater, som i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, kan give tilladelse til jagt på de anførte arter.

 

+ = Mitgliedstaaten, die nach Artikel 7 Absatz 3 die Bejagung der aufgeführten Arten zulassen können.

 

+ = Member States which under article 7 (3) may authorize hunting of the species listed.

 

+ = États membres pouvant autoriser, conformément à l'article 7 paragraphe 3, la chasse des espèces énumérées.

 

+ = Stati membri che possono autorizzare, conformemente all'articolo 7, paragrafo 3, la caccia delle specie elencate.

 

+ = Lid-Staten die overeenkomstig artikel 7, lid 3, toestemming mogen geven tot het jagen op de genoemde soorten.

 

 


 

BILAG III/1 - ANHANG IIIl/1 - ANNEX III/1 - ANNEXE ΠΙ/1 - ALLEGATO ΠΙ/1 - BIJLAGE ΠΙ/1

 

 

 

Dansk

Deutsch

English

Français

Italiano

Nederlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Anas platyrhynchus

 

 

Gråand

 

Stockente

 

Mallard

 

Canard colvert

 

Germano reale

 

Wilde eend

2.

Lagopus lagopus scoticus et hibernicus

 

Grouse

 

Schottisches Moorschneehuhn

 

 

Red grouse

 

Lagopède des saules

 

Pernice bianca di Scozia

 

 

Moerassneeuwhoen

3.

Alectoris rufa

 

Rødhøne

 

Rothuhn

 

Red - legged partridge

 

 

Perdrix rouge

 

Pernice rossa

 

Rode patrijs

4.

Alectoris barbara

 

Berberhøne

 

Felsenhuhn

 

Barbary partridge

 

 

Perdrix de Barbarie

 

Pernice di Sardegna

 

Barbarijse patrijs

5.

Perdix perdix

 

Agerhøne

 

Rebhuhn

 

Partridge

 

 

Perdrix grise

 

Starna

 

Patrijs

6.

Phasianus colchicus

 

Fasan

 

Fasan

 

Pheasant

 

Faisan de chasse

 

 

Fagiano

 

Fazant

7.

Columba palumbus

 

Ringdue

 

Ringeltaube

 

Wood pigeon

 

 

Pigeon ramier

 

Colombaccio

 

Houtduif

 


 

BILAG ΠΙ/2 - ANHANG III/2 - ANNEX III/2 - ANNEXE IU/2 - ALLEGATO ΠΙ/2 - BIJLAGE UI/2

 

 

 

Dansk

Deutsch

English

Français

Italiano

Nederlands

8.

Anser anser

 

Grågås

 

 

Graugans

 

Greylag goose

 

Oie cendrée

 

Oca selvatica

 

Grauwe gans

9.

Anas penelope

 

Pibeand

 

 

Pfeifenente

 

Wigeon

 

Canard siffleur

 

Fischione

 

Smient

10.

Anas crecca

 

Krikand

 

 

Krickente

 

Teal

 

Sarcelle d'hiver

 

Alzavola

 

Wintertaling

11.

Anas acuta

 

Spidsand

 

 

Spießente

 

Pintail

 

Canard pilet

 

Codone

 

Pijlstaart

12.

Aythya ferina

 

Taffeland

 

 

Tafelente

 

Pochard

 

Fuligule milouin

 

Moriglione

 

Tafeleend

13.

Aythya fuligula

 

Troldand

 

 

Reiherente

 

Tufted duck

 

Fuligule morillon

 

 

Moretta

 

Kuifeend

14.

Sotnateria mollissima

 

Ederfugl

 

Eiderente

 

Eider

 

Eider à duvet

 

 

Edredone

 

Eidereend

15.

Lagopus mutus

 

Fjeldrype

 

Alpenschneehuhn

 

Ptarmigan

 

Lagopède des Alpes

 

 

Pernice bianca

 

Alpensneeuwhoen

16.

Tetrao urogallus

 

Tjur

 

Auerhuhn

 

Capercaillie

 

Grand tétras

 

 

Gallo cedrone

 

Auerhoen

17.

Fulica atra

 

Blishøne

 

Bläßhuhn

 

Coot

 

Foulque macroule

 

 

Folaga

 

Meerkoet


BILAG ΠΙ/3 - ANHANG ΠΙ/3 - ANNEX III/3 - ANNEXE ΠΙ/3 - ALLEGATO IH/3 - BIJLAGE ΠΙ/3

 

 

 

Dansk

Deutsch

 English

Français

Italiano

Nederlands

18.

Anser albifrons

 

Blisgås

 

 

Bläßgans

 

White-fronted goose

 

 

Oie rieuse

 

Oca lombardella

 

Kolgans

19.

Anas clypeata

 

Skeand

 

 

Löffelente

 

Shoveler

 

 

Canard souchet

 

Mestolone

 

Slobeend

20.

Aythya marila

 

Bjergand

 

Bergente

 

Scaup

 

Fuligule milouinin

 

 

Moretta grigia

 

Toppereend

21.

Melanitta nigra

 

Sortand

 

Trauerente

 

Common scoter

 

Macreuse noire

 

Orchetto marino

 

Zwarte zeeëend

22.

Tetrao tetrix (Lyrurus tetrix)

 

 

Urfugl

 

Birkhuhn

 

Black grouse

 

Tétras lyre

 

Fagiano di monte

 

Korhoen

23.

Pluvialis apricaria

 

Hjejle

 

Goldregenpfeifer

 

Golden plover

 

 

Pluvier doré

 

Piviere dorato

 

Goudplevier

24.

Lymnocryptes minimus

 

 

Enkeltbekkasin

 

Zwergschnepfe

 

Jack snipe

 

Bécassine sourde

 

Frullino

 

Bokje

25.

Gallinago gallinago

 

 

Dobbeltbekkasin

 

Bekassine

 

Snipe

 

Bécassinne de marais

 

Beccaccino

 

Watersnip

26.

Scolopax rusticola

 

Skovsneppe

 

Waldschnepfe

 

Woodcock

 

Bécasse des bois

 

 

Beccaccia

 

Houtsnip

 


Załącznik 1.

ZAŁĄCZNIK IV

 

a)

-

Sidła, lepy, wnyki, żywe ptaki, które są ślepe lub okaleczone używane jako wabiki, urządzenia do rejestracji na taśmach magnetycznych, urządzenia służące do porażenia prądem elektrycznym.

 

-

Źródła sztucznego światła, lustra, urządzenia do oświetlania celów, noktowizyjne urządzenia strzeleckie, zawierające elektroniczne urządzenia do powiększania lub przetwarzania obrazu.

 

 

-

 

Materiały wybuchowe.

 

 

-

Sieci, sidła, przynęty zatrute lub usypiające.

 

 

-

Broń automatyczna i półautomatyczna z magazynkiem mieszczącym więcej niż dwie serie amunicji.

 

b)

-

Samoloty, pojazdy silnikowe.

 

 

-

Łodzie poruszające się z prędkością przekraczającą 5 km/godz.. Na otwartym morzu, Państwa Członkowskie mogą, ze względów bezpieczeństwa, zezwolić na korzystanie z łodzi motorowych o maksymalnej prędkości 18 km/godz. Państwa Członkowskie informują Komisję o wszelkich udzielonych zezwoleniach.

 

 


 

Załącznik 2.

ZAŁĄCZNIK V

 

a)

Krajowe wykazy gatunków zagrożonych wyginięciem lub szczególnie zagrożonych, biorąc pod uwagę rozmieszczenie geograficzne.

 

b)

Wykaz i opis ekologiczny obszarów szczególnie istotnych dla gatunków wędrownych na trasach ich migracji oraz terenach zimowania i zakładania gniazd.

 

c)

Wykaz danych o poziomach populacji gatunków wędrujących na podstawie obrączkowania.

 

d)

Ocena wpływu metod pozyskiwania dzikiego ptactwa na poziomy populacji.

 

e)

Rozwój lub doskonalenie ekologicznych metod zapobiegania szkodom wyrządzanym przez ptaki.

 

f)

Określenie roli niektórych gatunków jako wskaźników zanieczyszczenia środowiska.

 

g)

Badanie niekorzystnego wpływu zanieczyszczeń chemicznych na poziomy populacji gatunków ptactwa.

 



(1) Dz.U. nr C 24 z 1.2.1977, str. 3; Dz.U. nr C 201 z 23.8.1977, str. 2.

(2) Dz.U. nr C 163 z 11.7.1977, str. 28.

(3) Dz.U. nr C 152 z 29.6.1977, str. 3.

(4) Dz.U. nr C 112 z 20.12.1973, str. 40.

(5) Dz.U. nr C 139 z 13.6.1977, str. 1.

 

REKLAMA

Akty ujednolicone

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA