REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Monitor Polski - rok 2023 poz. 48

POROZUMIENIE

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Indii o wykonywaniu pracy zarobkowej przez członków rodziny członka misji dyplomatycznej lub urzędu konsularnego,

podpisane w Warszawie dnia 12 grudnia 2022 r.

Tekst pierwotny

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Indii, zwane dalej "Stronami",

- odnotowując trudności, które napotykają członkowie rodziny pozostający we wspólnocie domowej z członkiem misji dyplomatycznej lub urzędu konsularnego, pragnący podjąć pracę zarobkową;

- zdając sobie sprawę, że wielu takich członków rodzin, w szczególności małżonków, może wyrażać chęć podjęcia pracy zarobkowej w Państwie, w którym członkowie misji dyplomatycznej lub urzędu konsularnego są przypisani do służby;

- pragnąc ułatwić takim członkom rodzin podejmowanie pracy zarobkowej w Państwie przyjmującym;

uzgodniły, co następuje:

Artykuł 1

Zezwolenie na wykonywanie pracy zarobkowej

Członkowie rodziny pozostający we wspólnym gospodarstwie domowym z członkiem misji dyplomatycznej lub urzędu konsularnego Państwa wysyłającego będą mogli, na zasadzie wzajemności, wykonywać pracę zarobkową w Państwie przyjmującym, zgodnie z prawem tego Państwa oraz postanowieniami niniejszego Porozumienia.

Artykuł 2

Definicje

Dla celów niniejszego Porozumienia:

1) "wykonywanie pracy zarobkowej" oznacza zatrudnienie lub wykonywanie innej działalności mającej na celu uzyskanie wynagrodzenia, zgodnie z prawem Państwa przyjmującego albo pełnienie funkcji w zarządach osób prawnych prowadzących działalność gospodarczą;

2) "członek misji dyplomatycznej lub urzędu konsularnego" oznacza pracownika Państwa wysyłającego, któremu wyznaczono funkcję przedstawiciela dyplomatycznego lub urzędnika konsularnego lub członka personelu administracyjnego i technicznego misji dyplomatycznej lub urzędu konsularnego w Państwie przyjmującym, i który nie jest obywatelem tego Państwa lub nie posiada w nim prawa stałego pobytu, zgodnie z definicjami zawartymi w art. 1 lit. e i f Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych, sporządzonej w Wiedniu dnia 18 kwietnia 1961 r. oraz w art. 1 ust. 1 lit. d i e Konwencji wiedeńskiej o stosunkach konsularnych, sporządzonej w Wiedniu dnia 24 kwietnia 1963 r.;

3) "członek rodziny" oznacza osobę pozostającą we wspólnym gospodarstwie domowym i na utrzymaniu członka misji dyplomatycznej lub urzędu konsularnego, zgodnie z prawem Państwa przyjmującego, która jest:

a) małżonkiem,

b) dzieckiem do 21 roku życia,

c) dzieckiem do 25 roku życia, studiującym w pełnym wymiarze na uczelni wyższej,

d) dzieckiem z niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową, niezdolnym do samodzielnego utrzymania się.

Artykuł 3

Procedury

1. Misja dyplomatyczna lub urząd konsularny Państwa wysyłającego złoży w imieniu członka rodziny pisemny wniosek o zezwolenie na wykonywanie pracy zarobkowej do Protokołu Dyplomatycznego Ministerstwa Spraw Zagranicznych/Zewnętrznych Państwa przyjmującego.

2. We wniosku, o którym mowa w ust. 1, należy wskazać członka rodziny zamierzającego wykonywać pracę zarobkową, a także zawrzeć krótką charakterystykę stanowiska, które będzie zajmował, informacje o potencjalnym pracodawcy oraz wszelkie inne dane wymagane przez właściwe organy w Państwie przyjmującym, zgodnie z obowiązującym w nim prawem.

3. Protokół Dyplomatyczny Ministerstwa Spraw Zagranicznych/Zewnętrznych Państwa przyjmującego po sprawdzeniu, czy członek rodziny spełnia przesłanki określone w niniejszym Porozumieniu, najszybciej jak to będzie możliwe poinformuje Ambasadę drugiego Państwa, że członek rodziny może wykonywać pracę zarobkową na terytorium Państwa przyjmującego.

4. Członek rodziny będzie zwolniony z wymogu uzyskania zezwolenia na wykonywanie pracy zarobkowej w Państwie przyjmującym, innego niż zezwolenie będące przedmiotem niniejszego Porozumienia.

Artykuł 4

Odmowa udzielenia zezwolenia

Nie ma ograniczeń dotyczących form zatrudnienia, które mogą być podjęte przez członka rodziny. Jednak członek rodziny poszukujący zatrudnienia w zawodzie, który wymaga szczególnych kwalifikacji lub uprawnień do jego wykonywania, musi spełniać wymagania dotyczące możliwości świadczenia takiej pracy w Państwie przyjmującym, w tym również uzyskania zezwolenia, jeżeli przepisy w Państwie przyjmującym tego wymagają.

Artykuł 5

Immunitet od jurysdykcji cywilnej i administracyjnej

W przypadku członka rodziny korzystającego z immunitetu od jurysdykcji cywilnej i administracyjnej w Państwie przyjmującym zgodnie z Konwencją wiedeńską o stosunkach dyplomatycznych, sporządzoną w Wiedniu dnia 18 kwietnia 1961 r., Konwencją wiedeńską o stosunkach konsularnych, sporządzoną w Wiedniu dnia 24 kwietnia 1963 r. lub na podstawie innego mającego zastosowanie dokumentu międzynarodowego zawierającego zasady zwyczajowego prawa międzynarodowego, immunitet ten nie będzie dotyczył czynów lub zaniechań popełnionych w trakcie wykonywania pracy zarobkowej, wchodzących w zakres jurysdykcji cywilnej lub administracyjnej Państwa przyjmującego.

Artykuł 6

Immunitet od jurysdykcji karnej

1. W przypadku członka rodziny korzystającego z immunitetu od jurysdykcji karnej Państwa przyjmującego zgodnie z Konwencją wiedeńską o stosunkach dyplomatycznych, sporządzoną w Wiedniu dnia 18 kwietnia 1961 r. lub na podstawie innego mającego zastosowanie dokumentu międzynarodowego, przepisy dotyczące immunitetu od jurysdykcji karnej Państwa przyjmującego obowiązują także w odniesieniu do czynów i zaniechań popełnionych w trakcie wykonywania pracy zarobkowej. Jednak w przypadku poważnych przestępstw Państwo wysyłające, na pisemny wniosek Państwa przyjmującego, wnikliwie rozważy możliwość uchylenia danemu członkowi rodziny immunitetu od jurysdykcji karnej Państwa przyjmującego. Jeżeli immunitet nie zostanie uchylony, członkowie rodziny utracą zezwolenie na wykonywanie pracy zarobkowej oraz zostaną poproszeni o opuszczenie Państwa przyjmującego.

2. Uchylenia immunitetu od jurysdykcji karnej nie należy rozumieć jako rozciągającego się również na wykonanie wyroku, do czego wymagane jest specjalne uchylenie. W takich przypadkach Państwo wysyłające wnikliwie rozważy możliwości uchylenia takiego immunitetu.

Artykuł 7

Systemy podatkowe, ubezpieczeń społecznych i kontroli wymiany walut

Zgodnie z Konwencją wiedeńską o stosunkach dyplomatycznych, sporządzoną w Wiedniu dnia 18 kwietnia 1961 r. lub na podstawie innego mającego zastosowanie dokumentu międzynarodowego, w sprawach związanych z pracą zarobkową członka rodziny w Państwie przyjmującym podlega on systemom podatkowym, ubezpieczeń społecznych, opieki zdrowotnej oraz kontroli wymiany walut obowiązującym w tym Państwie.

Artykuł 8

Uznawanie kwalifikacji

1. Niniejsze Porozumienie nie zezwala członkowi rodziny na wykonywanie pracy zarobkowej na stanowiskach, które zgodnie z prawem Państwa przyjmującego mogą być zajmowane wyłącznie przez obywateli tego Państwa.

2. Niniejsze Porozumienie nie zezwala członkowi rodziny na domaganie się automatycznego uznania poświadczeń kwalifikacji zawodowych, tytułów naukowych czy innych kwalifikacji. Ich uznawanie będzie odbywać się zgodnie z prawem wewnętrznym Państwa przyjmującego.

Artykuł 9

Zmiany statusu

1. Wszelkie zezwolenia dla członka rodziny, umożliwiające wykonywanie pracy zarobkowej w Państwie przyjmującym, są ważne do dnia, w którym:

1) utracił on status członka rodziny, określony w art. 2 pkt 3, lub

2) nastąpiło rozwiązanie lub wygaśnięcie jego umowy o pracę lub też innej umowy przewidującej wykonywanie pracy zarobkowej, lub

3) nastąpiło zakończenie pełnienia funkcji członka misji dyplomatycznej lub urzędu konsularnego w Państwie przyjmującym przez osobę, od której zależy status tego członka rodziny.

2. Każda zmiana w wykonywaniu pracy zarobkowej przez członka rodziny wymaga nowego zezwolenia, zgodnie z art. 3.

Artykuł 10

Zmiany i uzupełnienia

Zmiany i uzupełnienia niniejszego Porozumienia mogą być dokonywane pisemnie drogą dyplomatyczną, za obopólną zgodą Stron i wejdą one w życie zgodnie z art. 12.

Artykuł 11

Rozstrzyganie sporów

Wszelkie różnice i spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszego Porozumienia będą rozstrzygane w drodze wzajemnych konsultacji między Stronami.

Artykuł 12

Wejście w życie

Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie po jego podpisaniu i zostaje zawarte na czas nieokreślony do momentu wypowiedzenia go w postaci pisemnej notyfikacji przekazanej przez którąkolwiek ze Stron drogą dyplomatyczną. W takim przypadku Porozumienie traci moc obowiązującą po upływie 180 (stu osiemdziesięciu) dni od daty otrzymania przez drugą Stronę notyfikacji o jego wypowiedzeniu.

NA DOWÓD CZEGO niżej podpisani, należycie do tego upoważnieni przez Rządy swoich Państw, złożyli podpisy pod niniejszym Porozumieniem.

Sporządzono w Warszawie w dniu 12 grudnia 2022 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w języku polskim, hindi i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności, rozstrzygającym będzie tekst w języku angielskim.

Wersja w języku hindi

Wersja w języku angielskim

infoRgrafika

Metryka
  • Data ogłoszenia: 2023-01-10
  • Data wejścia w życie: 2022-12-12
  • Data obowiązywania: 2022-12-12
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Monitor Polski

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA