REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw - rok 2017 poz. 1623

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Kazachstanu o readmisji osób,

podpisana w Warszawie dnia 22 sierpnia 2016 r.

Tekst pierwotny

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

Dnia 22 sierpnia 2016 r. w Warszawie została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Kazachstanu o readmisji osób, w następującym brzmieniu:

Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Kazachstanu o readmisji osób

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz Rząd Republiki Kazachstanu, zwane dalej „Stronami”,

zdecydowane umacniać współpracę w celu zwiększenia efektywności przeciwdziałania nielegalnej migracji;

zaniepokojone znacznym wzrostem działalności zorganizowanych grup przestępczych w nielegalnym przewozie migrantów;

pragnąc ustanowić w drodze podpisania niniejszej Umowy oraz na zasadzie wzajemności szybkie i efektywne procedury identyfikacji i organizowania powrotu osób, które nie spełniają lub przestały spełniać warunki wjazdu, pobytu lub zamieszkania na terytorium państw Stron, a także ułatwić tranzyt takich osób w duchu współpracy;

biorąc pod uwagę, że Strony powinny dołożyć wszelkich starań w celu powrotu obywateli państw trzecich i bezpaństwowców, którzy nielegalnie wjechali na terytorium ich państw, do państw, których są obywatelami lub w których zamieszkują na stałe;

uznając konieczność przestrzegania praw i wolności człowieka oraz podkreślając, że niniejsza Umowa nie narusza praw i obowiązków państw Stron wynikających z prawa międzynarodowego, a w szczególności, Konwencji dotyczącej statusu uchodźców, sporządzonej w Genewie dnia 28 lipca 1951 roku oraz Protokołu dotyczącego statusu uchodźców, sporządzonego w Nowym Jorku dnia 31 stycznia 1967 roku, Międzynarodowego Paktu Praw Obywatelskich i Politycznych, sporządzonego w Nowym Jorku dnia 16 grudnia 1966 roku oraz międzynarodowych umów dotyczących przekazywania osób, którymi państwa Stron są związane;

uzgodniły, co następuje:

Artykuł 1 [Definicje]

Definicje

Definicje, wykorzystywane w niniejszej Umowie, oznaczają co następuje:

1) „Readmisja” – przekazanie zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy przez właściwy organ Strony wnioskującej i przyjęcie przez właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek obywateli państwa Strony rozpatrującej wniosek, obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, którzy nielegalnie wjechali, przebywają lub zamieszkują na terytorium Strony wnioskującej;

2) „Obywatel państwa trzeciego” – osobę posiadającą inne obywatelstwo, niż obywatelstwo państw Stron;

3) „Bezpaństwowiec” – osobę nie posiadającą dowodów potwierdzających posiadanie obywatelstwa jakiegokolwiek państwa;

4) „Zezwolenie na pobyt lub zamieszkanie” – ważne zezwolenie, wydane przez uprawnione organy państwa Strony, uprawniające osobę do pobytu lub zamieszkania na terytorium państwa tej Strony. Zezwolenie na pobyt lub zamieszkanie nie jest wizą, ani nie jest dla Rzeczypospolitej Polskiej zezwoleniem uprawniającym do pobytu na terytorium państwa tej Strony podczas rozpatrywania wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej;

5) „Wiza” – zezwolenie wydane przez uprawniony organ państwa Strony, uprawniające do wjazdu na terytorium lub tranzytu przez terytorium państwa Strony, za wyjątkiem:

w Rzeczypospolitej Polskiej – lotniskowej wizy tranzytowej;

w Republice Kazachstanu – wizy tranzytowej, wydawanej na lotnisku;

6) „Tranzyt” – przejazd obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców przez terytorium Strony rozpatrującej wniosek z terytorium Strony wnioskującej do państwa przeznaczenia;

7) „Strona wnioskująca” – państwo jednej ze Stron, które kieruje wniosek o readmisję lub wniosek o tranzyt zgodnie z niniejszą Umową;

8) „Strona rozpatrująca wniosek” – państwo jednej ze Stron, do którego kierowany jest wniosek o readmisję lub wniosek o tranzyt zgodnie z niniejszą Umową;

9) „Właściwe organy” – upoważnione organy państw Stron, którym powierza się realizację niniejszej Umowy.

Artykuł 2 [Readmisja własnych obywateli]

Readmisja własnych obywateli

1. Strona rozpatrująca wniosek, na wniosek Strony wnioskującej, zgodnie z niniejszą Umową, przyjmuje bez formalności innych, niż określone w niniejszej Umowie, na swoje terytorium każdą osobę, która nie spełnia lub przestała spełniać warunki wjazdu, pobytu lub zamieszkania na terytorium Strony wnioskującej, jeżeli zgodnie z niniejszą Umową ustalono, że osoba ta jest obywatelem Strony rozpatrującej wniosek. Niniejsze postanowienie stosuje się także w stosunku do osób, które po wjeździe na terytorium Strony wnioskującej zostały pozbawione lub zrzekły się obywatelstwa Strony rozpatrującej wniosek i nie nabyły obywatelstwa Strony wnioskującej lub państwa trzeciego.

2. Jednocześnie z readmisją osób, o których mowa w ustępie 1 niniejszego artykułu, Strona wnioskująca dokonuje readmisji ich:

1) nieletnich, nie będących w związku małżeńskim dzieci, niezależnie od ich miejsca urodzenia lub obywatelstwa, jeżeli nie posiadają one niezależnego prawa do pobytu lub zamieszkania na terytorium Strony wnioskującej;

2) współmałżonków posiadających inne obywatelstwo, niż osoby, o których mowa w ustępie 1 niniejszego artykułu, o ile posiadają oni prawo do wjazdu, pobytu lub zamieszkania na terytorium Strony rozpatrującej wniosek i nie posiadają niezależnego prawa do pobytu lub zamieszkania na terytorium Strony wnioskującej.

3. Strona rozpatrująca wniosek, niezależnie od woli osoby podlegającej readmisji, wydaje, w razie konieczności, dokument podróży, niezbędny do powrotu tej osoby, którego okres ważności wynosi nie mniej niż 30 (trzydzieści) dni kalendarzowych. Dokument podróży jest wydawany bezpłatnie w ciągu 3 (trzech) dni kalendarzowych od otrzymania pozytywnej odpowiedzi na wniosek o readmisję. Jeżeli z przyczyn prawnych lub faktycznych osoba podlegająca readmisji nie może zostać przekazana w okresie ważności wydanego dokumentu podróży, właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek, w trybie przewidzianym w niniejszym ustępie, wydaje nowy dokument podróży z takim samym okresem ważności, jak wcześniej wydanego osobie dokumentu podróży.

Artykuł 3 [Readmisja obywateli państw trzecich i bezpaństwowców]

Readmisja obywateli państw trzecich i bezpaństwowców

1. Strona rozpatrująca wniosek na wniosek Strony wnioskującej, zgodnie z niniejszą Umową, przyjmuje bez innych formalności, niż określone w niniejszej Umowie, na swoje terytorium każdego obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca, który nie spełnia lub przestał spełniać warunki wjazdu, pobytu lub zamieszkania na terytorium Strony wnioskującej, jeżeli zgodnie z niniejszą Umową zostanie dowiedzione, że taka osoba:

1) nielegalnie wjechała na terytorium Strony wnioskującej z terytorium Strony rozpatrującej wniosek, lub

2) w chwili wjazdu posiadała ważne zezwolenie na pobyt lub zamieszkanie, wydane przez Stronę rozpatrującą wniosek, lub

3) w chwili wjazdu posiadała ważną wizę, wydaną przez Stronę rozpatrującą wniosek.

2. Obowiązek readmisji, o którym mowa w ustępie 1 niniejszego artykułu, nie ma zastosowania, gdy:

1) obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec przebywał wyłącznie w strefie tranzytowej międzynarodowego portu lotniczego na terytorium Strony rozpatrującej wniosek lub posiada wizę tranzytową; lub

2) Strona wnioskująca wydała obywatelowi państwa trzeciego lub bezpaństwowcowi wizę lub zezwolenie na pobyt lub zamieszkanie przed wjazdem lub po wjeździe na jej terytorium, za wyjątkiem następujących przypadków:

– osoba ta posiada wizę lub zezwolenie na pobyt lub zamieszkanie, które są wydane przez Państwo rozpatrujące wniosek i mają dłuższy termin ważności; lub

– wiza lub zezwolenie na pobyt lub zamieszkanie, wydane przez Stronę wnioskującą, zostały uzyskane za pomocą sfałszowanych dokumentów.

3. Strona wnioskująca, w razie konieczności, w ciągu 3 (trzech) dni kalendarzowych po otrzymaniu pozytywnej odpowiedzi na wniosek o readmisję, wydaje osobie podlegającej readmisji, dokument podróży, uznawany przez Stronę rozpatrującą wniosek, którego termin ważności jest nie krótszy niż 30 (trzydzieści) dni kalendarzowych.

Artykuł 4 [Omyłkowa readmisja]

Omyłkowa readmisja

Strona wnioskująca przyjmuje z powrotem osobę, przekazywaną przez Stronę rozpatrującą wniosek, jeżeli w ciągu 3 (trzech) miesięcy od przekazania jej tej osoby ustalono, że nie zostały spełnione wymogi określone w artykułach 2 i 3 niniejszej Umowy lub gdy potwierdzono, że w momencie przekazywania osoby nie były spełnione warunki readmisji tej osoby, przewidziane w niniejszej Umowie. W takich przypadkach stosuje się postanowienia niniejszej Umowy, regulujące procedury readmisji i tranzytu, a Strona rozpatrująca wniosek wraz z przekazywaną osobą, przekazuje wszystkie posiadane informacje na temat tożsamości i obywatelstwa osoby podlegającej przekazaniu Stronie wnioskującej.

Artykuł 5 [Wniosek o readmisję]

Wniosek o readmisję

1. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, w celu realizacji readmisji osoby, właściwy organ Strony wnioskującej za pośrednictwem poczty lub technicznych środków łączności, takich jak poczta elektroniczna lub telefaks, przesyła wniosek o readmisję do właściwego organu Strony rozpatrującej wniosek.

2. Wzór wniosku o readmisję określa Załącznik 1 do niniejszej Umowy.

3. Wniosek o readmisję zawiera następujące informacje:

1) wszystkie posiadane informacje o osobie podlegającej readmisji (imię, nazwisko, datę urodzenia, płeć, i, jeżeli jest to możliwe, miejsce jej urodzenia i ostatnie miejsce zamieszkania), szczegółową informację o jej małoletnich, nie będących w związku małżeńskim dzieciach i (lub) współmałżonkach oraz kolorową fotografię osoby podlegającej readmisji;

2) o posiadanych dowodach potwierdzających obywatelstwo Strony rozpatrującej wniosek; lub

3) o posiadanych dowodach do readmisji obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca.

4. Do wniosku o readmisję dołączane są posiadane kopie dokumentów, na podstawie których udowodniono obywatelstwo Strony rozpatrującej wniosek lub na podstawie których ustalono istnienie warunków do readmisji obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców.

5. W tych przypadkach, gdy jest to niezbędne, wniosek o readmisję powinien także zawierać następującą informację:

1) oświadczenie wskazujące, że osoba podlegająca readmisji wymaga pomocy medycznej lub specjalistycznej opieki, pod warunkiem, że osoba ta wyraziła zgodę na takie oświadczenie;

2) informacje o wszystkich innych środkach ochrony lub zapewnienia bezpieczeństwa, które mogą okazać się niezbędne w przypadku przekazania;

3) wniosek o przeprowadzenie rozmowy w celu ustalenia obywatelstwa osoby podlegającej readmisji.

6. Wniosek o readmisję nie jest wymagany, jeżeli osoba podlegająca readmisji posiada jeden z ważnych dokumentów, wymienionych w Załączniku 2 do niniejszej Umowy, a w przypadku, gdy osoba taka jest obywatelem państwa trzeciego lub bezpaństwowcem – ważną wizę lub zezwolenie na pobyt lub zamieszkanie, wydane przez Stronę rozpatrującą wniosek.

7. Strony nie później niż 14 (czternaście) dni kalendarzowych od momentu wejścia w życie Umowy, wymieniają się drogą dyplomatyczną wzorami dokumentów, na podstawie których potwierdzane jest obywatelstwo Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Kazachstanu, a także wzorem dokumentu podróży, o którym mowa w artykule 3 ustęp 3 Umowy.

W przypadku wniesienia zmian do dokumentów, określonych w niniejszym ustępie, Strony niezwłocznie informują się o tym i przesyłają sobie zmienione lub nowe wzory dokumentów.

8. Odpowiedź na wniosek o readmisję przekazuje się pocztą elektroniczną lub telefaksem.

Artykuł 6 [Readmisja w procedurze przyspieszonej]

Readmisja w procedurze przyspieszonej

1. W przypadku, gdy osoba została zatrzymana na terenie portu lotniczego Strony wnioskującej po tym, jak nielegalnie przekroczyła granicę i przybyła bezpośrednio z terytorium Strony rozpatrującej wniosek, Strona wnioskująca może złożyć wniosek o readmisję w ciągu 2 (dwóch) dni kalendarzowych od chwili jej zatrzymania.

2. Wniosek o readmisję zawiera proponowaną datę przekazania osoby.

3. Właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek, w przypadku zgody na przyjęcie osoby, w odpowiedzi potwierdza przyjęcie warunków, o których mowa w ustępie 2 niniejszego artykułu lub proponuje inne warunki. Uzgodnienie zmiany warunków może nastąpić telefonicznie.

4. Odpowiedź na wniosek o readmisję przekazywana jest pocztą elektroniczną lub telefaksem, a także dodatkowo może być przekazana telefonicznie.

Artykuł 7 [Dowody potwierdzające obywatelstwo]

Dowody potwierdzające obywatelstwo

1. Obywatelstwo Strony rozpatrującej wniosek może być:

1) potwierdzone na podstawie co najmniej jednego z dokumentów, o których mowa w Załączniku 2 do niniejszej Umowy, nawet jeżeli termin ważności tego dokumentu upłynął. W przypadku przedłożenia takich dokumentów, Strona rozpatrująca wniosek uznaje obywatelstwo osoby bez dalszej weryfikacji;

2) uprawdopodobnione na podstawie co najmniej jednego z dokumentów, wymienionych w Załączniku 3 do niniejszej Umowy, nawet jeżeli termin ważności tego dokumentu upłynął. W przypadku przedłożenia takich dokumentów, Strona rozpatrująca wniosek uznaje obywatelstwo osoby za ustalone, jeżeli nie może udowodnić, że jest inaczej.

2. Więzi rodzinne przekazywanego obywatela Strony rozpatrującej wniosek z osobami podlegającymi readmisji, o których mowa w artykule 2 ustęp 2 niniejszej Umowy, oraz ich prawo do wjazdu na terytorium Strony rozpatrującej wniosek, mogą zostać potwierdzone poprzez przedłożenie dokumentów, o których mowa w Załączniku 4 do niniejszej Umowy.

3. Obywatelstwo państw Stron nie może być potwierdzone na podstawie fałszywych dowodów lub dokumentów.

Artykuł 8 [Dowody dotyczące obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców]

Dowody dotyczące obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców

1. Nielegalny wjazd obywateli państw trzecich oraz bezpaństwowców z terytorium Strony rozpatrującej wniosek na terytorium Strony wnioskującej może zostać udowodniony poprzez przedłożenie:

1) każdego z dokumentów, o których mowa w części A Załącznika 5 do niniejszej Umowy. W przypadku przedłożenia takich dokumentów Strona rozpatrująca wniosek uznaje fakt nielegalnego wjazdu ze swojego terytorium na terytorium Strony wnioskującej bez dalszej weryfikacji;

2) każdego z dokumentów, o których mowa w części B Załącznika 5 do niniejszej Umowy. W przypadku przedłożenia takich dokumentów Strona rozpatrująca wniosek przeprowadza postępowanie wyjaśniające i uznaje fakt nielegalnego wjazdu ze swojego terytorium na terytorium Strony wnioskującej, jeżeli nie zostanie udowodnione, że jest inaczej.

2. Nielegalność wjazdu na terytorium Strony wnioskującej, zgodnie z artykułem 3 ustęp 1 punkt 1 niniejszej Umowy, ustala się stwierdzając brak w dokumentach podróży danej osoby wymaganej wizy lub zezwolenia na pobyt lub zamieszkanie na terytorium Strony wnioskującej. Oświadczenie Strony wnioskującej z uzasadnieniem, że dana osoba nie posiada wymaganych dokumentów podróży, wizy lub zezwolenia na pobyt lub zamieszkanie, także stanowi dowód nielegalnego wjazdu, pobytu lub zamieszkania tej osoby.

3. Legalny pobyt lub zamieszkanie obywateli państw trzecich oraz bezpaństwowców na terytorium Strony rozpatrującej wniosek, w tym posiadanie zezwolenia na pobyt lub zamieszkanie lub wizy Strony rozpatrującej wniosek, zgodnie z artykułem 3 ustęp 1 punkt 2 i 3 niniejszej Umowy, mogą zostać udowodnione poprzez przedłożenie:

1) każdego z dokumentów, o których mowa w części A Załącznika 6 do niniejszej Umowy. W przypadku przedłożenia takich dokumentów Strona rozpatrująca wniosek uznaje pobyt lub zamieszkanie takich osób na swoim terytorium bez dalszej weryfikacji;

2) każdego z dokumentów, o których mowa w części B Załącznika 6 do niniejszej Umowy. W przypadku przedłożenia takich dokumentów Strona rozpatrująca wniosek przeprowadza postępowanie wyjaśniające i uznaje fakt legalnego pobytu lub zamieszkania obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców na swoim terytorium Strony wnioskującej, jeżeli nie może udowodnić, że jest inaczej.

4. Fałszywe dokumenty nie mogą stanowić dowodu istnienia podstaw do readmisji obywateli państw trzecich i bezpaństwowców.

Artykuł 9 [Rozmowa]

Rozmowa

1. W przypadku, gdy nie ma możliwości przedłożenia właściwym organom Strony rozpatrującej wniosek żadnego z dokumentów, określonych w Załącznikach 2 i 3 do niniejszej Umowy, Strona rozpatrująca wniosek przeprowadza rozmowę z osobą podlegającą readmisji.

2. Rozmowa przeprowadzana jest:

– ze Strony polskiej przez przedstawicieli przedstawicielstwa dyplomatycznego lub urzędu konsularnego akredytowanego w Republice Kazachstanu;

– ze Strony kazachskiej przez pracowników przedstawicielstwa dyplomatycznego lub urzędu konsularnego akredytowanego w Rzeczypospolitej Polskiej.

3. Rozmowa przeprowadzana jest w miejscu i na warunkach uzgodnionych z właściwym organem Strony wnioskującej dla każdego przypadku indywidualnie. Podczas rozmowy zapewnia się możliwość obecności przedstawiciela właściwego organu Strony wnioskującej.

4. Właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek w możliwie krótkim terminie, jednak nie później niż 7 (siedem) dni kalendarzowych od daty otrzymania wniosku o readmisję z zamieszczonym w nim wnioskiem o przeprowadzenie rozmowy, pisemnie powiadamia właściwy organ Strony wnioskującej o wynikach rozmowy.

5. W przypadku, gdy wyniki rozmowy nie pozwoliły potwierdzić, że osoba podlegająca readmisji jest obywatelem Strony rozpatrującej wniosek, przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny państwa tej Strony informuje w formie pisemnej o przyczynach, które nie pozwoliły tego potwierdzić.

Artykuł 10 [Terminy]

Terminy

1. Wniosek o readmisję obywatela Strony rozpatrującej wniosek może zostać przesłany do właściwego organu Strony rozpatrującej wniosek w dowolnym momencie po ustaleniu faktu, że obywatel ten nie spełnia lub przestał spełniać warunki wjazdu, pobytu lub zamieszkania na terytorium Strony wnioskującej.

2. Wniosek o readmisję obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca przesyłany jest do właściwego organu Strony rozpatrującej wniosek w terminie nie przekraczającym 9 (dziewięciu) miesięcy od daty ustalenia, że obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec nie spełnia lub przestał spełniać warunki wjazdu, pobytu lub zamieszkania na terytorium Strony wnioskującej. Obowiązek readmisji obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca nie zachodzi w przypadku, gdy wniosek o readmisję takiej osoby został przesłany po upływie terminu, o którym mowa w niniejszym ustępie.

3. Pisemna odpowiedź na wniosek o readmisję przesyłana jest przez właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek w terminie nie przekraczającym 10 (dziesięciu) dni kalendarzowych od daty otrzymania takiego wniosku. W przypadku zaistnienia okoliczności, uniemożliwiających terminowe udzielenie odpowiedzi na wniosek o readmisję, termin odpowiedzi, na podstawie uzasadnionego wniosku właściwego organu Strony rozpatrującej wniosek, przedłuża się do 40 (czterdziestu) dni kalendarzowych.

4. Pisemną odpowiedź na wniosek o readmisję w trybie przyspieszonym przesyła się do właściwego organu Strony wnioskującej w ciągu 2 (dwóch) dni kalendarzowych od daty otrzymania takiego wniosku.

5. W przypadku, gdy właściwy organ Strony wnioskującej nie otrzymał odpowiedzi na wniosek o readmisję w terminach określonych w ustępach 3 i 4 niniejszego artykułu, uznaje się, że odpowiedź na wniosek o readmisję jest pozytywna.

6. W przypadku negatywnej odpowiedzi na wniosek o readmisję, właściwy organ Strony wnioskującej jest informowany o jej przyczynach w formie pisemnej.

7. Po otrzymaniu pozytywnej odpowiedzi na wniosek o readmisję właściwy organ Strony wnioskującej niezwłocznie przekazuje osobę podlegającą readmisji w trybie, określonym w artykule 11 ustęp 1 niniejszej Umowy.

Artykuł 11 [Warunki przekazania i rodzaj transportu]

Warunki przekazania i rodzaj transportu

1. Przed przekazaniem osoby podlegającej readmisji, właściwe organy w terminie nie krótszym niż 2 (dwa) dni kalendarzowe w formie pisemnej uzgadniają datę przekazania, przejście graniczne, warunki ewentualnej eskorty oraz inne kwestie, związane z przekazaniem.

2. W celu przekazania osoby podlegającej readmisji wykorzystuje się lotniczy środek transportu. Przy przewozie takiej osoby wyboru nie ogranicza się do korzystania z krajowych przewoźników lotniczych państw Stron. W tym celu można korzystać zarówno z regularnych, jak i czarterowych połączeń lotniczych.

Artykuł 12 [Zasady tranzytu]

Zasady tranzytu

1. Strony ograniczają tranzyt obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców do przypadków, gdy osoby takie nie mogą zostać przekazane bezpośrednio do państwa przeznaczenia.

2. Strona rozpatrująca wniosek zezwala na tranzyt obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, jeżeli zagwarantowano możliwość dalszego przejazdu takich osób przez terytorium wszystkich państw tranzytu do państwa przeznaczenia i przyjęcie ich przez to państwo.

3. Na żądanie Strony rozpatrującej wniosek, tranzyt obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców realizuje się pod eskortą.

4. Strona rozpatrująca wniosek może nie zezwolić na tranzyt:

1) jeżeli istnieje zagrożenie, że w państwie przeznaczenia lub państwie tranzytowym obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec może zostać poddany torturom, nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu lub ukaraniu, karze śmierci lub prześladowaniu z powodu rasy, religii, przynależności narodowej, a także przynależności do określonej grupy społecznej lub z powodu przekonań politycznych;

2) gdy w Stronie rozpatrującej wniosek, w państwie tranzytowym lub przeznaczenia obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec może zostać poddany ściganiu karnemu lub karze;

3) ze względu na ochronę zdrowia publicznego, bezpieczeństwa wewnętrznego państwa, porządku publicznego lub innych interesów narodowych Strony rozpatrującej wniosek;

4) gdy, w celu tranzytu na terytorium Strony rozpatrującej wniosek, konieczny jest przejazd z portu lotniczego przybycia do innego portu lotniczego;

5) jeżeli udzielenie pomocy, o którą zwraca się Strona wnioskująca, nie jest możliwe z uzasadnionych powodów.

5. Strona rozpatrująca wniosek może cofnąć każde wydane zezwolenie na tranzyt, jeżeli potem pojawiły się lub stwierdzono okoliczności uniemożliwiające tranzyt, o których mowa w ustępie 4 niniejszego artykułu lub gdy przejazd osoby tranzytem lub jej przyjęcie nie jest już zagwarantowane przez inne państwa tranzytu lub państwo przeznaczenia. W takim przypadku Strona wnioskująca niezwłocznie przyjmuje obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca.

Artykuł 13 [Wniosek o tranzyt]

Wniosek o tranzyt

1. Wniosek o tranzyt sporządza się zgodnie ze wzorem, określonym w Załączniku 7 do niniejszej Umowy.

2. Wniosek o tranzyt przesyła się nie później niż 5 (pięć) dni kalendarzowych przed rozpoczęciem tranzytu. Wniosek o tranzyt i odpowiedź na niego przesyłane są telefaksem lub pocztą elektroniczną.

Artykuł 14 [Procedura tranzytu]

Procedura tranzytu

1. Wniosek o tranzyt powinien zostać przedłożony właściwemu organowi Strony rozpatrującej wniosek pocztą lub z wykorzystaniem technicznych środków łączności, takich jak poczta elektroniczna lub telefaks i powinien zawierać następujące informacje:

1) o trasie tranzytu, państwach tranzytu, jeśli takie istnieją, oraz państwie przeznaczenia;

2) o osobie podlegającej tranzytowi (imię, nazwisko, nazwisko panieńskie, inne imiona wykorzystywane przez tę osobę lub imiona, pod którymi jest znana, pseudonimy, datę urodzenia, płeć, w miarę możliwości miejsce urodzenia, obywatelstwo, język, typ i numer dokumentu podróży) oraz kolorową fotografię tej osoby;

3) o przejściu granicznym, które planuje się wykorzystać, o czasie przekazania osoby podlegającej tranzytowi oraz o ewentualnej eskorcie;

4) o zgodzie innych państw tranzytu i państwa przeznaczenia na przejazd tranzytem i przyjęcie osoby podlegającej readmisji.

2. Strona rozpatrująca wniosek, po otrzymaniu wniosku o tranzyt, nie później niż 2 (dwa) dni kalendarzowe przed planowanym tranzytem, pisemnie informuje właściwy organ Strony wnioskującej o zgodzie na tranzyt, potwierdza przejście graniczne i proponowany czas przyjęcia osoby podlegającej tranzytowi lub informuje o odmowie tranzytu i wskazuje powody takiej odmowy.

Artykuł 15 [Przekazanie pod eskortą]

Przekazanie pod eskortą

Przekazanie oraz tranzyt osób pod eskortą odbywa się z uwzględnieniem następujących zasad:

1) właściwy organ Strony wnioskującej podaje odpowiednio w punkcie „D” wniosku o readmisję, o którym mowa w Załączniku 1 do niniejszej Umowy lub w punkcie „C” wniosku o tranzyt, o którym mowa w Załączniku 7 do niniejszej Umowy, imiona i nazwiska osób eskortujących, serie, numery, daty wydania i terminy ważności ich dokumentów podróży;

2) właściwy organ Strony wnioskującej niezwłocznie informuje właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek o zmianach danych osób eskortujących, o których mowa w punkcie 1 niniejszego artykułu;

3) osoby eskortujące wykonują swoje obowiązki bez broni i w ubraniu cywilnym, posiadają przy sobie dokument podróży i dokumenty służbowe, potwierdzające zgodę na readmisję lub (i) na tranzyt osoby eskortowanej, a także inne dokumenty dotyczące osoby eskortowanej, które powinny być przekazane odpowiednim organom państwa przeznaczenia;

4) osoby eskortujące ponoszą odpowiedzialność za osoby eskortowane oraz za przekazanie tych osób do państwa przeznaczenia;

5) osoby eskortujące zobowiązane są przestrzegać przepisów prawa Strony rozpatrującej wniosek. Uprawnienia osób eskortujących w trakcie przekazania lub tranzytu ograniczają się do obrony koniecznej, z uwzględnieniem punktu 7 niniejszego artykułu;

6) Strona rozpatrująca wniosek zapewnia osobom eskortującym taki sam poziom ochrony i wsparcia, jaki zapewnia swoim osobom, wykonującym takie same zadania, zgodnie ze swoim prawem;

7) w przypadku braku możliwości udzielenia wsparcia przez Stronę rozpatrującą wniosek, osoby eskortujące mają prawo, odpowiednio do zaistniałych okoliczności, zastosować, zgodnie z prawem Strony rozpatrującej wniosek, środki przymusu bezpośredniego w przypadku zagrożenia ucieczką osoby podlegającej readmisji lub tranzytowi, samookaleczenia, zamachu na osoby eskortujące lub osoby trzecie, lub zniszczenia mienia;

8) osoby eskortujące powinny posiadać, o ile jest to wymagane, niezbędne wizy państwa przeznaczenia lub państw tranzytowych;

9) osoby eskortujące oraz osoby przekazywane w tranzycie są zwolnione z obowiązku uzyskania wizy Strony rozpatrującej wniosek.

Artykuł 16 [Koszty transportu i tranzytu]

Koszty transportu i tranzytu

Bez uszczerbku dla prawa właściwych organów do zwrotu kosztów readmisji związanych z readmisją osób od osób podlegających readmisji lub od stron trzecich i w zakresie środków przewidzianych w krajowych przepisach prawa państw Stron:

1) koszty transportu związane z readmisją i tranzytem, zgodnie z niniejszą Umową, do przejścia granicznego państwa przeznaczenia, a także kosztu transportu i inne koszty ponoszone przez Stronę rozpatrującą wniosek, związane z powrotem osób o których mowa w artykule 4 niniejszej Umowy, ponosi Strona wnioskująca w walucie uzgodnionej przez obie Strony w ciągu 60 (sześćdziesięciu) dni kalendarzowych od daty przedłożenia odpowiedniego dokumentu księgowego potwierdzającego poniesione koszty;

2) 0właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek przekazuje wraz z dokumentem, o którym mowa w punkcie 1 niniejszego artykułu, informacje o numerze konta bankowego i inne informacje niezbędne do rozliczenia.

Artykuł 17 [Ochrona danych osobowych]

Ochrona danych osobowych

1. Przekazanie i przetwarzanie danych osobowych odbywa się wyłącznie w przypadku, gdy jest to konieczne do realizacji niniejszej Umowy przez właściwe organy zgodnie z następującymi zasadami:

1) dane osobowe są przetwarzane zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa państw Stron;

2) gromadzenie danych osobowych, ich późniejsze przetwarzanie powinno być realizowane w określonym, zgodnym z prawem, celu, związanym z realizacją niniejszej Umowy

3) przekazywane dane osobowe powinny być dokładne i aktualne, i mogą dotyczyć wyłącznie następujących kwestii:

– informacji o osobie podlegającej readmisji (imię, nazwisko, poprzednie nazwiska, inne imiona wykorzystywane przez osobę lub imiona pod którymi jest ona znana, pseudonimy, data i miejsce urodzenia, płeć, stan cywilny, miejsce zamieszkania, obecne i każde poprzednie obywatelstwo);

– dokumentów potwierdzających tożsamość (numer, okres ważności, data wydania, organ wydający, miejsce wydania);

– miejsc pobytu i tras podróży osoby;

– innych informacji i innych dokumentów, niezbędnych do identyfikacji osoby podlegającej readmisji lub w celu zbadania, czy spełnione zostały warunki, które zgodnie z niniejszą Umową, stanowią podstawę dla readmisji lub tranzytu;

4) dane osobowe powinny być przechowywane w takiej formie, która pozwala na identyfikację danej osoby i nie dłużej, niż jest to konieczne dla celu, w jakim są przetwarzane;

5) właściwe organy przekazujące i przyjmujące dane osobowe, podejmują wszelkie środki mające na celu poprawienie, usunięcie lub wstrzymanie przetwarzania danych osobowych w przypadkach, gdy ich przetwarzanie nie jest zgodne z postanowieniami niniejszego artykułu, a w szczególności, gdy dane te nie są zgodne z celem, w jakim są gromadzone. Właściwe organy informują się wzajemnie o wszelkich poprawkach, usunięciu lub wstrzymaniu przetwarzania wskazanych danych;

6) właściwy organ przyjmujący dane osobowe, na wniosek, informuje właściwy organ przekazujący dane osobowe o wykorzystaniu przekazanych danych i uzyskanych na ich podstawie rezultatach;

7) dane osobowe mogą być przekazywane wyłącznie właściwym organom. Ich późniejsze przekazanie innym organom wymaga wcześniejszej zgody właściwego organu przekazującego dane osobowe;

8) właściwy organ przekazujący dane osobowe oraz właściwy organ przyjmujący dane osobowe są zobowiązane rejestrować w formie pisemnej przekazanie i przyjęcie danych osobowych;

9) Strony podejmują wszelkie niezbędne środki organizacyjne i zapewniają obowiązkowe zastosowanie środków technicznych w celu skutecznego zabezpieczenia przetwarzanych danych osobowych przed ich udostępnieniem osobom nieupoważnionym, dokonywaniem zmian tych danych, ich przypadkową utratą oraz przypadkowym lub bezprawnym uszkodzeniem lub zniszczeniem.

2. Podczas przekazywania danych osobowych określane są terminy ich przechowywania ustalone w przepisach państwa Strony, której organ przekazuje dane osobowe, po upływie których dane podlegają usunięciu. Niezależnie od tych terminów, przekazane dane są usuwane niezwłocznie po ustaleniu, że nie ma potrzeby ich przechowywania w celu, w jakim zostały one przekazane. Strona, która dostarczyła dane, powinna zostać poinformowana o ich usunięciu oraz o przyczynach takiego usunięcia. Po utracie mocy niniejszej Umowy Strony niezwłocznie usuwają wszystkie otrzymane dane osobowe.

Artykuł 18 [Stosunek do innych zobowiązań międzynarodowych]

Stosunek do innych zobowiązań międzynarodowych

Niniejsza Umowa nie narusza praw i obowiązków Stron, wynikających z innych umów międzynarodowych, stronami których są ich państwa

Artykuł 19 [Właściwe organy oraz przejścia graniczne]

Właściwe organy oraz przejścia graniczne

1. Właściwe organy Stron uprawnione do realizacji niniejszej Umowy, w tym do bezpośredniego współdziałania:

dla Rzeczypospolitej Polskiej:

– Komendant Główny Straży Granicznej;

dla Republiki Kazachstanu:

– Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Republiki Kazachstanu.

2. Właściwe ograny nie później niż w terminie 30 (trzydziestu) dni od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy informują się wzajemnie o swoich danych kontaktowych.

3. W celu realizacji niniejszej Umowy wykorzystuje się następujące przejścia graniczne:

dla Rzeczypospolitej Polskiej:

– Warszawa-Okęcie w międzynarodowym porcie lotniczym imienia Fryderyka Chopina;

– Kraków-Balice w międzynarodowym porcie lotniczym imienia Jana Pawła II.

dla Republiki Kazachstanu:

– Międzynarodowy port lotniczy w mieście Astana;

– Międzynarodowy port lotniczy w mieście Ałmaty.

4. Za wzajemną zgodą właściwych organów przekazanie lub tranzyt osób realizowane są przez inne przejścia graniczne.

5. Strony informują się wzajemnie drogą dyplomatyczną o zmianach ich właściwych organów lub ich nazw albo kompetencji, o zmianie lub uzupełnieniu wykazu przejść granicznych, nie później niż w ciągu 14 (czternastu) dni kalendarzowych od daty zmiany tych danych.

6. Korespondencja pomiędzy właściwymi organami prowadzona jest w języku rosyjskim, o ile właściwe organy nie postanowią inaczej.

Artykuł 20 [Spotkania i konsultacje ekspertów oraz wymiana informacji]

Spotkania i konsultacje ekspertów oraz wymiana informacji

1. W celu wymiany doświadczeń związanych z realizacją niniejszej Umowy i (lub) rozpatrzenia propozycji wniesienia do niej zmian i uzupełnień, każda ze Stron lub właściwe organy mogą organizować spotkania lub konsultacje ekspertów.

2. W przypadku wniesienia zmian do dokumentów, określonych w niniejszej Umowie, właściwe organy niezwłocznie informują się o tym i przesyłają sobie zmienione lub nowe wzory dokumentów.

Artykuł 21 [Wprowadzanie zmian i uzupełnień do Umowy]

Wprowadzanie zmian i uzupełnień do Umowy

Strony, za wzajemną zgodą, mogą wnosić do niniejszej Umowy zmiany i uzupełnienia, stanowiące integralne części niniejszej Umowy, które sporządzane są w formie odrębnych protokołów i wchodzą w życie w trybie przewidzianym w artykule 24 ustęp 1 niniejszej Umowy.

Artykuł 22 [Rozstrzyganie sporów]

Rozstrzyganie sporów

Rozbieżności, które mogą powstawać w związku z interpretacją lub stosowaniem postanowień niniejszej Umowy, będą rozstrzygane przez właściwe organy w drodze negocjacji i wzajemnych konsultacji.

Artykuł 23 [Załączniki]

Załączniki

Załączniki 1–7 do niniejszej Umowy stanowią integralne części niniejszej Umowy.

Artykuł 24 [Postanowienia końcowe i wejście w życie]

Postanowienia końcowe

1. Niniejsza Umowa zostaje zawarta na czas nieokreślony i wchodzi w życie po upływie 30 (trzydziestu) dni kalendarzowych od dnia otrzymania drogą dyplomatyczną ostatniej pisemnej notyfikacji o wypełnieniu przez Strony wewnątrzpaństwowych procedur, wymaganych do jej wejścia w życie.

2. Każda ze Stron może czasowo, całkowicie lub częściowo, zawiesić obowiązywanie niniejszej Umowy, z wyłączeniem artykułu 2, w celu zapewnienia bezpieczeństwa wewnętrznego, porządku publicznego lub zdrowia publicznego oraz innych interesów narodowych swoich państw, w drodze pisemnego powiadomienia drogą dyplomatyczną drugiej Strony. W takiej sytuacji zawieszenie następuje po upływie 30 (trzydziestu) dni kalendarzowych od daty otrzymania takiego powiadomienia. Strony informują się wzajemnie drogą dyplomatyczną o wznowieniu stosowania niniejszej Umowy.

3. Każda ze Stron może wypowiedzieć obowiązywanie niniejszej Umowy w drodze pisemnego powiadomienia drugiej Strony drogą dyplomatyczną. W takim przypadku niniejsza Umowa traci moc po upływie 60 (sześćdziesięciu) dni kalendarzowych od dnia otrzymania takiego powiadomienia.

Sporządzono w Warszawie dnia 22 sierpnia 2016 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w języku polskim, kazachskim i rosyjskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc.

W przypadku rozbieżności przy interpretacji postanowień niniejszej Umowy, tekst w języku rosyjskim uważa się za rozstrzygający.

 infoRgrafika

 infoRgrafika

Z UPOWAŻNIENIA RZĄDU
RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Z UPOWAŻNIENIA RZĄDU
REPUBLIKI KAZACHSTANU

 

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

– została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

– jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

– będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 27 czerwca 2017 r.

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: A. Duda

L.S.

Prezes Rady Ministrów: B. Szydło

Załącznik 1. [WNIOSEK O READMISJĘ]

Załącznik 1

WNIOSEK O READMISJĘ

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

Załącznik 2. [WYKAZ DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH OBYWATELSTWO PAŃSTW STRON]

Załącznik 2

WYKAZ DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH OBYWATELSTWO PAŃSTW STRON

Dla Rzeczypospolitej Polskiej:

1. wszelkiego rodzaju paszporty, wydane przez władze Rzeczypospolitej Polskiej;

2. dowód osobisty;

3. książeczka żeglarska;

4. decyzja administracyjna poświadczająca obywatelstwo Rzeczypospolitej Polskiej.

Dla Republiki Kazachstanu:

1. paszport obywatela Republiki Kazachstanu;

2. dowód tożsamości obywatela Republiki Kazachstanu;

3. paszport dyplomatyczny Republiki Kazachstanu;

4. paszport służbowy Republiki Kazachstanu;

5. dokument tożsamości marynarza;

6. zaświadczenie na powrót;

7. świadectwo urodzenia dziecka (w przypadku wpisu w paszporcie jednego z rodziców).

Załącznik 3. [WYKAZ DOKUMENTÓW I INNYCH INFORMACJI POZWALAJĄCYCH NA UPRAWDOPODOBNIENIE OBYWATELSTWA PAŃSTWA STRON]

Załącznik 3

WYKAZ DOKUMENTÓW I INNYCH INFORMACJI POZWALAJĄCYCH NA UPRAWDOPODOBNIENIE OBYWATELSTWA PAŃSTWA STRON

1. kopie dokumentów wymienionych w Załączniku 2 do niniejszej Umowy;

2. prawo jazdy lub jego kopia;

3. świadectwo urodzenia lub jego kopia;

4. legitymacja służbowa lub jej kopia;

5. książeczka wojskowa lub jej kopia;

6. wszystkie inne dokumenty, które mogą pomóc w ustaleniu obywatelstwa danej osoby;

7. potwierdzenie tożsamości w wyniku wyszukiwania w wizowym systemie informatycznym;

8. potwierdzenie tożsamości na podstawie badania daktyloskopijnego;

9. oświadczenie, złożone przez osobę podlegającą readmisji;

Załącznik 4. [WYKAZ DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH WIĘZI RODZINNE]

Załącznik 4

WYKAZ DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH WIĘZI RODZINNE

1. akt urodzenia dziecka;

2. akt małżeństwa.

Załącznik 5. [WYKAZ DOKUMENTÓW, KTÓRE STANOWIĄ DOWÓD NIELEGALNEGO WJAZDU OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH ORAZ BEZPAŃSTWOWCÓW Z TERYTORIUM STRONY ROZPATRUJĄCEJ WNIOSEK NA TERYTORIUM STRONY WNIOSKUJĄCEJ]

Załącznik 5

WYKAZ DOKUMENTÓW, KTÓRE STANOWIĄ DOWÓD NIELEGALNEGO WJAZDU OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH ORAZ BEZPAŃSTWOWCÓW Z TERYTORIUM STRONY ROZPATRUJĄCEJ WNIOSEK NA TERYTORIUM STRONY WNIOSKUJĄCEJ

Cześć A

1. urzędowe dokumenty wydawane przez Strony cudzoziemcom podczas ich pobytu na terytorium państwa Strony;

2. oficjalne oświadczenia upoważnionych przedstawicieli służb granicznych, mogących poświadczyć fakt przekroczenia granicy państwowej przez daną osobę podczas wjazdu z terytorium Strony rozpatrującej wniosek bezpośrednio na terytorium Strony wnioskującej;

3. imienne bilety lotnicze i listy pasażerów, które potwierdzają wjazd z terytorium Strony rozpatrującej wniosek na terytorium Strony wnioskującej;

4. dokumentacja fotograficzna i audiowizualna potwierdzająca wjazd na terytorium Strony wnioskującej z terytorium Strony rozpatrującej wniosek.

Część B

1. oficjalne oświadczenia, złożone, w szczególności, przez przedstawicieli służb granicznych Strony wnioskującej oraz innych świadków, mogących potwierdzić fakt przekroczenia granicy państwowej przez daną osobę;

2. wszelkie dowody, które jednoznacznie potwierdzają, że dana osoba przebywała na terytorium Strony rozpatrującej wniosek;

3. oficjalne oświadczenie złożone przez osobę podlegającą readmisji.

Załącznik 6. [WYKAZ DOKUMENTÓW, KTÓRE STANOWIĄ DOWÓD LEGALNEGO POBYTU LUB ZAMIESZKANIA OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH ORAZ BEZPAŃSTWOWCÓW NA TERYTORIUM STRONY ROZPATRUJĄCEJ WNIOSEK]

Załącznik 6

WYKAZ DOKUMENTÓW, KTÓRE STANOWIĄ DOWÓD LEGALNEGO POBYTU LUB ZAMIESZKANIA OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH ORAZ BEZPAŃSTWOWCÓW NA TERYTORIUM STRONY ROZPATRUJĄCEJ WNIOSEK

Część A

1. wiza lub zezwolenie na pobyt lub zamieszkanie wydane przez Stronę rozpatrującą wniosek;

2. stemple kontroli granicznej w dokumencie podróży osoby podlegającej readmisji.

Część B

1. kopie dowolnego dokumentu wymienionego w części A niniejszego Załącznika;

2. inne dowody potwierdzające wjazd, pobyt lub zamieszkanie osoby podlegającej readmisji na terytorium Strony rozpatrującej wniosek.

Załącznik 7. [WNIOSEK O TRANZYT]
Metryka
  • Data ogłoszenia: 2017-08-30
  • Data wejścia w życie: 2017-08-04
  • Data obowiązywania: 2017-08-04
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA