REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw - rok 2006 nr 14 poz. 100

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Królestwa Szwecji o współpracy w zwalczaniu poważnej przestępczości,

podpisana w Warszawie dnia 13 kwietnia 2005 r.

Tekst pierwotny

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 13 kwietnia 2005 r. została podpisana w Warszawie Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Królestwa Szwecji o współpracy w zwalczaniu poważnej przestępczości, w następującym brzmieniu:

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Królestwa Szwecji o współpracy w zwalczaniu poważnej przestępczości

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Królestwa Szwecji, zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”,

pragnąc dalszego rozwoju przyjaznych stosunków i dobrej współpracy między Umawiającymi się Stronami,

zobowiązując się wspólnie do skutecznego działania w celu zwalczania poważnej przestępczości,

dążąc do wypracowania optymalnych zasad, form i metod działań operacyjnych i prewencyjnych.

biorąc pod uwagę aktualne normy prawa międzynarodowego oraz prawa krajowego Umawiających się Stron,

kierując się zasadami równości, wzajemności i obustronnych korzyści,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł 1

1. Umawiające się Strony zobowiązują się do wspierania współpracy między właściwymi organami w zwalczaniu poważnej przestępczości przez jej zapobieganie i wykrywanie sprawców następujących przestępstw, w szczególności:

1) przeciwko życiu i zdrowiu;

2) seksualnych;

3) nielegalnej migracji i przemytu ludzi;

4) handlu ludźmi;

5) o charakterze terrorystycznym;

6) korupcji;

7) nielegalnej produkcji i obrotu środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi i prekursorami;

8) nielegalnej produkcji i handlu bronią, amunicją i materiałami wybuchowymi;

9) kradzieży, handlu i przemytu dzieł sztuki oraz pojazdów mechanicznych;

10) fałszowania i wprowadzania do obiegu sfałszowanych środków płatniczych i papierów wartościowych;

11) fałszowania dokumentów urzędowych oraz posługiwania się sfałszowanymi dokumentami;

12) gospodarczych i finansowych;

13) przeciwko środowisku.

2. Umawiające się Strony zobowiązują się także do współpracy w następujących dziedzinach:

1) poszukiwania osób podejrzanych o popełnienie przestępstw lub uchylających się od odbycia orzeczonej wyrokiem sądu kary;

2) poszukiwania osób zaginionych oraz podejmowania działań służących do identyfikacji osób o nieustalonej tożsamości i zwłok;

3) poszukiwania przedmiotów uzyskanych nielegalne.

Artykuł 2

1. W celu wykonywania niniejszej umowy, właściwe organy Umawiających się Stron będą, w zakresie swoich właściwości, kontaktować się bezpośrednio lub poprzez upoważnionych przedstawicieli.

Właściwymi organami są:

– w Rzeczypospolitej Polskiej:

1) minister właściwy do spraw wewnętrznych;

2) minister właściwy do spraw finansów publicznych;

3) minister właściwy do spraw instytucji finansowych;

4) Generalny Inspektor Informacji Finansowej;

5) Szef Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego;

6) Komendant Główny Policji;

7) Komendant Główny Straży Granicznej;

– w Królestwie Szwecji:

1) Rada Policji Państwowej;

2) Szwedzka Służba Celna;

3) Szwedzka Straż Wybrzeża.

2. W celu wykonania niniejszej umowy organy, o których mowa w ustępie 1, mogą wymieniać oficerów łącznikowych i zawierać porozumienia wykonawcze w zakresie swojej właściwości określające szczegółowe zasady współpracy. Mogą one, w razie potrzeby, odbywać konsultacje w celu zapewnienia skuteczności współpracy będącej przedmiotem niniejszej umowy.

3. Umawiające się Strony powiadomią się wzajemnie drogą dyplomatyczną o zmianach właściwości lub nazw właściwych organów, o których mowa w ustępie 1.

Artykuł 3

1. Właściwe organy Umawiających się Stron zapewnią ochronę przekazywanych między nimi informacji niejawnych. Każda Umawiająca się Strona, zgodnie z krajowym porządkiem prawnym, przestrzega klauzuli tajności wymaganej przez drugą Stronę.

2. Informacje, o których mowa w ustępie 1, przekazywane przez właściwy organ jednej Umawiającej się Strony właściwemu organowi drugiej Umawiającej się Strony, mogą być udostępnione organom właściwym państw trzecich wyłącznie po otrzymaniu pisemnej zgody właściwego organu przekazującego.

3. W przypadku narażenia na ujawnienie lub ujawnienia informacji niejawnych przekazywanych przez właściwy organ jednej Umawiającej się Strony, właściwy organ Umawiającej się Strony otrzymującej powiadomi niezwłocznie właściwy organ Umawiającej się Strony przekazującej o okolicznościach zdarzenia, jego skutkach oraz środkach działania podjętych w celu zapobieżenia występowaniu w przyszłości tego rodzaju zdarzeń.

Artykuł 4

W celu ochrony przekazywanych danych osobowych stosuje się następujące zasady postępowania:

1) dane będą wykorzystywane wyłącznie w dozwolonym celu oraz na warunkach określonych przez Umawiającą się Stronę przekazującą;

2) na wniosek Umawiającej się Strony przekazującej informuje się ją o sposobie wykorzystania tych danych oraz o wynikach sprawy;

3) dane osobowe będą przekazywane wyłącznie właściwym organom i mogą być przekazywane innym organom wyłącznie po otrzymaniu uprzedniej zgody Umawiającej się Strony przekazującej;

4) Umawiająca się Strona przekazująca jest odpowiedzialna za prawdziwość przekazywanych danych. Jeżeli przekazywane dane są nieprawdziwe lub są to dane, których przekazanie było bezprawne, należy niezwłocznie zawiadomić o tym Umawiającą się Stronę otrzymującą. W takim przypadku Umawiająca się Strona otrzymująca ma obowiązek sprostować lub zniszczyć dane.

Artykuł 5

W celu realizacji współpracy, o której mowa w artykule 1, właściwe organy Umawiających się Stron będą w szczególności:

1) przekazywać sobie wzajemnie, w uzasadnionych przypadkach, informacje o sprawcach przestępstw oraz o:

a) podżegaczach i osobach niejawnie kierujących nielegalnymi działaniami,

b) powiązaniach między sprawcami przestępstw,

c) strukturach grup i organizacji przestępczych oraz ich metodach działania,

d) typowym zachowaniu przestępczym,

e) istotnych okolicznościach sprawy dotyczących czasu, miejsca i sposobów popełnienia przestępstwa, jego przedmiotu i cech szczególnych,

f) naruszonych przepisach prawnych,

g) podjętych środkach działania i ich wynikach;

2) na wniosek drugiej Umawiającej się Strony, podejmować działania policyjne i realizować bez zbędnej zwłoki uzgodnione czynności policyjne.

Artykuł 6

Właściwe organy Umawiających się Stron będą wymieniać informacje i wyniki rozpoznania o planowanych i popełnionych aktach terrorystycznych oraz dane o sposobie działania sprawców i o ugrupowaniach terrorystycznych, planujących lub popełniających przestępstwa na szkodę ważnych interesów państwa jednej z Umawiających się Stron, jak również podejmować inne wspólne środki działania, uzasadnione potrzebą zapobiegania aktom terrorystycznym lub zwalczania terroryzmu.

Artykuł 7

W celu zwalczania nielegalnej migracji, przemytu ludzi i handlu ludźmi, właściwe organy Umawiających się Stron będą przekazywać sobie wzajemnie informacje potrzebne do zapobiegania i zwalczania takich przestępstw oraz w szczególności informacje dotyczące organizatorów nielegalnych migracji, wzorów dokumentów uprawniających ich posiadaczy do przekraczania granicy państwowej, pieczęci odciskanych na tych dokumentach oraz rodzajów wiz i ich symboli.

Artykuł 8

W zakresie przewidzianym w artykule 1 ustęp 1 punkt 7, właściwe organy Umawiających się Stron będą:

1) przekazywać sobie wzajemnie informacje o:

a) obrocie środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi i prekursorami,

b) miejscach i metodach wytwarzania oraz przechowywania środków odurzających, substancji psychotropowych, prekursorów, jak również środkach transportu,

c) miejscach przeznaczenia przewożonych środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów;

2) udostępniać sobie wzajemnie próbki nowych środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów oraz innych substancji podlegających kontroli zarówno pochodzenia roślinnego, jak i syntetycznego;

3) wymieniać doświadczenia w zakresie nadzoru nad legalnym obrotem środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi i prekursorami, jak też substancjami wyjściowymi i półproduktami używanymi w procesie do ich produkcji.

Artykuł 9

1. Jeżeli jedna Umawiająca się Strona uzna, że przekazanie informacji, o których mowa w artykułach 5–8, lub przeprowadzenie wspólnego przedsięwzięcia może naruszyć suwerenność jej państwa, spowodować zagrożenie jego bezpieczeństwa bądź innych jego istotnych interesów, albo naruszyć jego porządek prawny, ta Umawiająca się Strona ma prawo odmówić częściowo lub całkowicie współpracy bądź uzależnić ją od spełnienia określonych warunków.

2. Właściwe organy Umawiających się Stron przekazują sobie wzajemnie nazwiska osób mających uczestniczyć w wymianie ekspertów. Jeżeli jedna Umawiająca się Strona uzna, że pobyt na terytorium jej państwa osoby wyznaczonej przez drugą Umawiającą się Stronę może stanowić zagrożenie bezpieczeństwa państwa lub innych istotnych interesów państwa, mają zastosowanie postanowienia ustępu 1.

Artykuł 10

W celach współpracy naukowej i szkoleniowej, właściwe organy Umawiających się Stron będą wymieniać:

1) doświadczenia i informacje, zwłaszcza dotyczące metod zwalczania przestępczości zorganizowanej, nowych form działań przestępczych oraz stosowania i rozwoju sprzętu specjalistycznego;

2) wyniki prac badawczych w zakresie kryminalistyki i kryminologii oraz rozwiązań karnoprawnych dotyczących w szczególności regulowania kwestii prania pieniędzy i zwalczania narkomanii;

3) ekspertów szkolenia i doskonalenia zawodowego, zwłaszcza w kwestiach dotyczących technik kryminalistycznych i operacyjnych metod zwalczania przestępczości wraz z literaturą fachową i innymi publikacjami związanymi z przedmiotem niniejszej umowy;

4) informacje o przedmiotach związanych z popełnianiem przestępstw i sprzęcie technicznym służącym do zwalczania przestępczości.

Artykuł 11

1. Wszelkie spory, które mogą wyniknąć w związku z interpretacją lub stosowaniem niniejszej umowy, będą rozstrzygane w drodze bezpośrednich rokowań między właściwymi organami Umawiających się Stron w zakresie ich właściwości.

2. W przypadku nieosiągnięcia porozumienia w drodze rokowań określonych w ustępie 1, spór będzie rozstrzygany drogą dyplomatyczną i nie będzie przedkładany przez Umawiające się Strony żadnej stronie trzeciej do rozstrzygnięcia na drodze arbitrażu.

Artykuł 12

Niniejsza umowa nie narusza zobowiązań Umawiających się Stron wynikających z innych dwustronnych lub wielostronnych umów międzynarodowych.

Artykuł 13

Umawiające się Strony w sprawach związanych z wykonywaniem niniejszej umowy posługują się własnymi językami urzędowymi lub językiem angielskim.

Artykuł 14

Każda Umawiająca się Strona ponosi swoje własne koszty przejazdu i zakwaterowania związane z wykonywaniem niniejszej umowy, chyba że Umawiające się Strony postanowią inaczej.

Artykuł 15

1. Niniejsza umowa podlega przyjęciu zgodnie z procedurami prawnymi każdej z Umawiających się Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not. Umowa wejdzie w życie po upływie 30 dni od dnia otrzymania noty późniejszej.

2. Niniejsza umowa jest zawarta na czas nieokreślony. Może być wypowiedziana przez każdą z Umawiających się Stron w drodze pisemnej notyfikacji. W takim przypadku utraci moc po upływie trzech miesięcy od dnia otrzymania takiej notyfikacji.

SPORZĄDZONO w Warszawie dnia 13 kwietnia 2005 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, szwedzkim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W razie rozbieżności interpretacyjnych tekst w języku angielskim uważany będzie za rozstrzygający.

Z upoważnienia
Rządu Rzeczypospolitej Polskiej

Z upoważnienia
Rządu Królestwa Szwecji

infoRgrafika

infoRgrafika

 

Wersja szwedzka

Wersja angielska

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

– została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

– jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

– będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej. Dano w Warszawie dnia 17 września 2005 r.

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: A. Kwaśniewski

L.S.

Prezes Rady Ministrów: M. Belka

Metryka
  • Data ogłoszenia: 2006-01-29
  • Data wejścia w życie: 2005-11-04
  • Data obowiązywania: 2005-11-04
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA