REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

Tłumacz w kościelnym procesie małżeńskim

Subskrybuj nas na Youtube
Dołącz do ekspertów Dołącz do grona ekspertów
dr Arletta Bolesta
Adwokat kościelny
Czy w kościelnym procesie o stwierdzenie nieważności małżeństwa tłumacz może zadawać dodatkowe pytania?/Fot. Fotolia
Czy w kościelnym procesie o stwierdzenie nieważności małżeństwa tłumacz może zadawać dodatkowe pytania?/Fot. Fotolia

REKLAMA

REKLAMA

Przepisy Kodeksu Prawa Kanonicznego, dotyczące roli tłumacza w kościelnym procesie małżeńskim nie regulują wszystkich kwestii. Z jednej strony zatem jest wielu zwolenników stworzenia dodatkowych norm prawnych w tym zakresie, z drugiej zaś – przeciwników takiego rozwiązania.

W Kodeksie Prawa Kanonicznego można wymienić kilka kanonów, z których wynika, iż są takie zadania, funkcje, które nie mogą być łączone, tj. wykonywane przez jedną osobę w tej samej sprawie (kan. 1436 § 1 KPK; kan. 1447 KPK). Wynika to z kilku powodów. Jednym z nich, jest przykładowo bycie i promotorem sprawiedliwości, i obrońcą węzła małżeńskiego. Są to bowiem przeciwstawne sobie zadania. Kolejnym jest konieczność jak największego obiektywizmu w spojrzeniu na daną sprawę. Temu w sprzeczności pozostawałaby więc możliwość bycia sędzią w tej samej sprawie tak w trybunale I instancji, jak i w sądzie apelacyjnym od wymienionego trybunału. Jeszcze inny powód wynika ze specyfiki zadań. Nie chodzi tu jednak o wymienioną powyżej kwestię w postaci pewnej opozycji pomiędzy nimi, co o skoncentrowanie się na swoim kierunku działań, aby były one na jak najwyższym poziomie (np. bycie biegłym i sędzią w trybunale I i II instancji w tej samej sprawie). Przykładów z pewnością można podać więcej.

REKLAMA

Polecamy: Darowizny, testamenty, spadki (PDF)

REKLAMA

W podobnym świetle (o niełączeniu pewnych zadań) należałoby zastanowić się nad tym czy czasami przepisy prawne nie powinny objąć też osoby tłumacza. Argumentem niejako contra jest ten w postaci istoty zadania tłumacza. Jego zadanie ma bowiem charakter odtwórczy. Tłumacz nie tworzy nowej rzeczywistości, ale dokonuje jedynie jej wiernego przekładu na inny język. Z drugiej zaś strony, argumentem pro byłby taki, iż również w pracy tłumacza może dojść do popełnienia przez niego jakiegoś błędu, a ten mógłby być kontynuowany, gdyby wykonywałby on też funkcję sędziego.

Problem jednak jest o wiele szerszy, gdyż nie chodzi tylko o sferę niełączenia pewnych zadań, ale też o pewne kwalifikacje. Oczywistą pozostaje kwestia, iż kwalifikacje tłumacza są już sprecyzowane dosyć dokładnie, niemniej w tym momencie chodzi o poddanie do namysłu konieczności posiadania przez niego dodatkowej wiedzy, z obszaru, który ma tłumaczyć np. w postaci istoty poszczególnych tytułów prawnych. Te obfitują przecież w przeróżne prawne niuanse. Chociaż zadanie tłumacza jest jasne i klarowne, to według mnie nic też nie powinno stać na przeszkodzie uczynieniu przez niego ewentualnych uwag przy tłumaczonym przez siebie tekście, jeśli posiada prawno-kanoniczną wiedzę i gdy jest to zasadne. Z kolei, jeśli weźmie się pod uwagę tłumaczenie symultaniczne, to - też pod warunkiem posiadania wiedzy z zakresu kościelnego prawa małżeńskiego - tłumacz mógłby zadać dodatkowe pytania. Byłoby to uzasadnione zwłaszcza w sytuacji, gdy do przesłuchania wyznaczona zostaje osoba, która nie posiada dużych kompetencji prawno-kanonicznych, zaś po odpowiedzi zeznającego pozostaje pewien niedosyt.

Może uregulowanie wymogów moralnych, jakie mógłby też posiadać tłumacz wydawać by się mogło za daleką regulacją, ale przecież nie można wykluczyć w zupełności takiej sytuacji, kiedy tłumaczenie nie jest wierne oryginałowi tylko z uwagi na inne poglądy, światopogląd tłumacza.

Dalszy ciąg materiału pod wideo

Jak widać z powyższego, są pewne otwarte problemy, które można w jakiś sposób uregulować, wpiąć w prawne ramy. Oczywiście na tym polega też specyfika kodeksowa, iż nie wszystko jest w nim uregulowane. Czasami wystarcza też swoistego rodzaju wyczucie, ludzki zmysł. Zatem zwolenników stworzenia dodatkowych przepisów prawnych jest być może tylu, ilu jego przeciwników. Warto może jednak przy samym już angażowaniu osoby do roli tłumacza skorzystać z powyższych przesłanek celem dobra samej sprawy.

Polecamy serwis: Rozwód kościelny

Zapisz się na newsletter
Najlepsze artykuły, najpoczytniejsze tematy, zmiany w prawie i porady. Skoncentrowana dawka wiadomości z różnych kategorii: prawo, księgowość, kadry, biznes, nieruchomości, pieniądze, edukacja. Zapisz się na nasz newsletter i bądź zawsze na czasie.
Zaznacz wymagane zgody
loading
Zapisując się na newsletter wyrażasz zgodę na otrzymywanie treści reklam również podmiotów trzecich
Administratorem danych osobowych jest INFOR PL S.A. Dane są przetwarzane w celu wysyłki newslettera. Po więcej informacji kliknij tutaj.
success

Potwierdź zapis

Sprawdź maila, żeby potwierdzić swój zapis na newsletter. Jeśli nie widzisz wiadomości, sprawdź folder SPAM w swojej skrzynce.

failure

Coś poszło nie tak

Źródło: INFOR

Oceń jakość naszego artykułu

Dziękujemy za Twoją ocenę!

Twoja opinia jest dla nas bardzo ważna

Powiedz nam, jak możemy poprawić artykuł.
Zaznacz określenie, które dotyczy przeczytanej treści:
Autopromocja

REKLAMA

QR Code

© Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A.

REKLAMA

Prawo
Zapisz się na newsletter
Zobacz przykładowy newsletter
Zapisz się
Wpisz poprawny e-mail
Karol Nawrocki odebrał uchwałę PKW o wyborze na urząd prezydenta

Karol Nawrocki odebrał uchwałę PKW w sprawie stwierdzenia wyniku wyboru prezydenta RP, którą podczas uroczystości na Zamku Królewskim wręczył mu szef PKW Sylwester Marciniak.

Co dalej z paktem migracyjnym? UE wciąż czeka na ruch dwóch krajów, w tym Polski

Już 25 krajów UE przekazało swoje plany wdrażania paktu migracyjnego, nie zrobiły tego Węgry i Polska - wynika z opublikowanego w środę 11 czerwca raportu Komisji Europejskiej. KE wezwała w nim spóźnione państwa do przyspieszenia działań w tej sprawie.

Nawet 30 tys. zł kary za podpalenia, w tym za wypalanie traw i rozniecanie ognia w lasach, na łąkach i torfowiskach

Zostaną wprowadzone wyższe kary za podpalenia, w tym za wypalanie traw i rozniecanie ognia w lasach, na łąkach i torfowiskach. Tak zakłada projekt autorstwa Ministerstwa Sprawiedliwości. Zgodnie z propozycją górna granica grzywny za sprowadzenie zagrożenia pożarowego wzrośnie z 5 do 30 tys. zł; mandaty za wykroczenia wzrosną z 500 zł do 5 tys. zł.

Trzynastki za 2025 r. pewne już jesienią? Pracownicy kultury mogą składać propozycje zmian do tego projektu do 15 czerwca 2025 r.

W maju 2025 r. Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego poinformowało o rozpoczęciu prac nad nowelizacją ustawy o organizowaniu i prowadzeniu działalności kulturalnej. Pracownicy kultury mogą składać propozycje zmian do tego projektu 15 czerwca 2025 r.

REKLAMA

Co z 800 plus gdy matka nie-Polka, ojciec nie-Polak a dziecko Polak bądź Polka?

Co z 800 plus gdy matka nie-Polka, ojciec nie-Polak a dziecko Polak bądź Polka? Takie prawne wątpliwości powstają, ale w rzeczywistości rozwiewa jest ustawa, jak i praktyka jak i orzecznictwo sądowe.

Karol Nawrocki składa deklarację: Rząd może na mnie liczyć, chodzi o 60 tys. zł rocznie

Karol Nawrocki powiedział, że rząd może liczyć na niego w kwestii podpisania ustawy wprowadzającej kwotę wolną od podatku na poziomie 60 tys. zł rocznie. Zapewnił też, że Pałac Prezydencki będzie otwarty dla wszystkich środowisk.

Koniec z pozwoleniami na budowę. Rząd podjął ważną decyzję

Buduj bez pozwolenia! Rząd właśnie przyjął przełomową nowelizację prawa budowlanego, która znacząco upraszcza formalności. Przydomowe schrony, tarasy, boiska, a nawet baseny – wiele z tych inwestycji zrealizujesz teraz bez zbędnych papierów. Sprawdź, co się zmienia i kogo obejmą nowe ułatwienia.

W czerwcu 2025 r. ważne zmiany dla osób z niepełnosprawnościami [LISTA]

W tym miesiącu wchodzi w życie kilka istotnych nowości dla osób z niepełnosprawnościami. Kogo dotyczą? Co z orzeczeniami? Oto zestawienie najważniejszych zmian!

REKLAMA

800 plus dla obywateli Ukrainy – zmiany od czerwca 2025 r. Nowy warunek i terminy wypłaty. Jak ZUS sprawdza, czy dziecko chodzi do przedszkola lub szkoły?

Od czerwca 2025 roku obywatele Ukrainy, którzy przyjechali do Polski w związku z działaniami wojennymi na terytorium swojego kraju (posiadający status UKR), będę otrzymywać świadczenia wychowawcze w dwóch terminach czyli 22 i 24 dnia miesiąca - o ile ich dzieci uczęszczają do polskiej szkoły lub przedszkola. ZUS wprowadza te terminy, ponieważ 1 czerwca br. weszła w życie ustawa z 15 maja 2024 r., która zmienia warunki przyznawania i wypłaty tego świadczenia dla obywateli Ukrainy.

W Sejmie [11.06.2025]: wotum zaufania – aspekty prawne

Wotum zaufania to jeden z kluczowych instrumentów kontroli parlamentarnej nad władzą wykonawczą w polskim systemie politycznym. Mechanizm ten jest głęboko zakorzeniony w Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej.

REKLAMA